| Se descobrirmos já que o tenho, há opções de tratamento? | Open Subtitles | إذا اكتشفنا أنّه لديّ مبكّراً، هل من خياراتٍ للعلاج؟ |
| Portanto, hoje prosseguimos com isso, mas devíamos começar a explorar outras opções quanto ao seu problema no fígado. | Open Subtitles | لذا فسنقوم بها اليوم لكن مرضه الكبدي يحتّم علينا البحث عن خياراتٍ أخرى |
| É por isso que te viemos dizer que está na hora de explorar outras opções. | Open Subtitles | كلانا نعملُ لأجلِك. مما يعني سببُ مجيئنا كلانا هنا للقول ربما حان الوقت لكي لنتحرّى خياراتٍ اخرى. |
| Graças a Deus, as minhas primeiras cinco escolhas não podiam. | Open Subtitles | أشكر الله لأن أول خمس خياراتٍ لي غير متاحين. |
| Ao procurar um equilíbrio neste mundo temos que enfrentar escolhas duras. | Open Subtitles | في سبيل إحداثِ توازنٍ مع هذا العالم الجديد نواجه اليوم خياراتٍ صعبة |
| Estou entendendo que não há boas opções. | Open Subtitles | ما أستمع إليه هو عدم وجود خياراتٍ جيدة |
| Tive óptimas opções de colegas de quarto. | Open Subtitles | وجدتُ خياراتٍ رائعة لزملاء السكن. |
| Tem razão. As opções são óptimas. Eu só... | Open Subtitles | إنّكَ مُحقّ، هؤلاء خياراتٍ رائعة. |
| - Não, trouxe cinco opções melhores. | Open Subtitles | كلاّ، لقد أحضرت لك خمس خياراتٍ أفضل |
| Então, olho para cima, e tinha três opções. | Open Subtitles | إذاً فقد نظرتُ إلى الأعلى ولم أرى أمامي سوى "٣" خياراتٍ |
| Nem que seja só para nos dar opções. | Open Subtitles | " فقط عندما نعطي نفسنا خياراتٍ عده " |
| O Taub e o Foreman estão aqui porque não têm outras opções, e a 13 está desesperada para dar valor à vida antes que ela acabe. | Open Subtitles | و(تاوب) و(فورمان) هنا لأنّهما لم يملكا خياراتٍ أفضل بينما (ثلاثة عشر) تستميتُ لتصنع فرقاً بحياتها قبل أن تموت |
| Não vejo outras opções. | Open Subtitles | لا ارى أي خياراتٍ اُخرى |
| - opções? | Open Subtitles | أيّة خياراتٍ أخرى؟ |
| - Ficas com poucas opções, Danny. | Open Subtitles | تحصل على خياراتٍ قليلة يا (داني) |
| Fiz escolhas, padre. escolhas terríveis, com vidas humanas em jogo. | Open Subtitles | اتخذتُ خيارات يا أبتاه، خياراتٍ فظيعة مع أشخاصٍ حياتهم على المحك |
| As pessoas fazem escolhas diferentes e por isso acabam em lugares diferentes. | Open Subtitles | اتّخذ الناس خياراتٍ مختلفة، فانتهى بهم المطاف في أماكن مختلفة. |
| E tudo que posso fazer agora são novas escolhas. | Open Subtitles | وكل ما يمكنني فعله الآن هو اتخاذ خياراتٍ جديدة. |
| Mas isto é diferente. Isto é destino. Não são escolhas feitas por outros. | Open Subtitles | لكن هذا مختلف، إنه القدر هذه ليست خياراتٍ اتخذها آخرون. |
| Sim, uma dama de honra pode questionar muitas das escolhas da noiva. | Open Subtitles | ... أجل، تستطيع الإشبينيات أن تطلب خياراتٍ كثيره للعروس |