"خيارك الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a sua única opção
        
    • a tua única opção
        
    • a única opção
        
    • a vossa única opção
        
    • a tua única hipótese
        
    • outra opção
        
    • Sua única opção é
        
    a sua única opção é atirar a arma fora e sair com as mãos na cabeça. Open Subtitles خيارك الوحيد أن تلقي بسلاحك جانباً واخرج ويديك على رأسك
    Então, a sua única opção será a assistência social... Open Subtitles اذا خيارك الوحيد هو الشؤون الاجتماعية
    E, mesmo assim, não há garantias. Mas é a tua única opção. Open Subtitles . ورغم ذلك , ليس هناك ضمانات . لكنة خيارك الوحيد
    Tu precisavas de dinheiro para comprar mais terra e revender sementes modificadas era a tua única opção. Open Subtitles أردت المزيد من المال لتقوم بشراء المزيد من الأراضي وإعادة بيع البذار المطورة جينياً كان خيارك الوحيد
    Nesse caso, a única opção que lhe restaria seria um tiro na cabeça por trair a pátria. Open Subtitles في تلك الحالة ، خيارك الوحيد المتبقي سيكون أن تطلق النار على نفسك لارتكابك الخيانة
    Como pudestes acreditar que essa era a vossa única opção? Open Subtitles كيفَ يمكن أن تعتقدي أن هذا هو خيارك الوحيد ؟
    Portanto, a tua única hipótese, na primeira jogada, é baixar o nível da água em 4 pisos. TED لذا خيارك الوحيد في الدور 1 هو أن تخفّض مستوى المياه بمقدار 4 طوابق.
    A sua melhor opção, a sua única opção... é soltarem-nos e entregarem-se. Open Subtitles أفضل خيار لك... خيارك الوحيد أن تدعنا نذهب وتسلم نفسك.
    Desta vez, a sua única opção é dar-me respostas. Open Subtitles -هذه المرّة، خيارك الوحيد هُو إعطائي إجابات .
    É a sua única opção. Open Subtitles إنه خيارك الوحيد
    Senhor, parece que a sua única opção é trazer o Sr. Smithers de volta. Open Subtitles سيدي، أعتقد أن خيارك الوحيد (هو استرجاع السيد (سميذرز
    - Talvez seja a sua única opção. Open Subtitles -قد يكون خيارك الوحيد
    uma nova vida no outro lado do mundo é a tua única opção. Open Subtitles اذاً حياة جديدة في الجانب الاخر من العالم هو خيارك الوحيد
    A não ser que queiras fazer de turista, indefinidamente, entregares-te é a tua única opção. Open Subtitles أقصد، إلاّ إن كنت ترغب التجوّل كسائح في الأرجاء لأجل غير مسمّى تسليم نفسك هو خيارك الوحيد
    Se o nível da água estiver no 2.º piso, a tua única opção será baixá-lo um piso o que fará com que a NIM faça o movimento da vitória. TED إذا كان مستوى المياه عند 2، خيارك الوحيد سيكون أن تخفّضه طابق واحد، ما سيمكن "نيم" إلى أن يقوم بالخطوة الفائزة.
    Trabalhar para a Olivia não é a tua única opção. Open Subtitles انظر، عملك لدى "اوليفيا" ليس خيارك الوحيد
    Sim, uma vez dito, sabemos que é a única opção. Open Subtitles أجل، لأنك بعد أن تقولها تدرك أنها خيارك الوحيد
    Por vezes, arriscar tudo é a única opção que se tem. Open Subtitles أحياناً تكون المخاطرة بكل ما تملكه هى خيارك الوحيد
    A opção dois, a única opção é atacá-los aqui. Open Subtitles والآن الخيار الثاني خيارك الوحيد ضربهم هنا
    Perdoai-me, senhor acho que ele é a vossa única opção. Open Subtitles أعذرني، أيها الملك ولكنني أعتقد أنه خيارك الوحيد
    a tua única hipótese será trabalhares comigo até acabares a pena ou apodrecer neste lugar. Open Subtitles خيارك الوحيد هو قضاء مدتك معي أو تتعفن في هذا المكان
    Não há nada para pensar. Se quer viver, não tem outra opção. Open Subtitles ليس هنا ماتفكرين بشأنه إذا أردتِ أن تعيشي هذا هو خيارك الوحيد
    Sua única opção é a prática de artes marciais internas alterar completamente os canais de energia do seu corpo. Open Subtitles خيارك الوحيد هو أن تتمرن على الفنون الداخلية للدفاع عن النفس لتغير تماما قنوات الطاقة في جسدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more