"خيبات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desilusões
        
    • desapontamento
        
    • desilusão
        
    • desapontamentos
        
    Não gosto de desilusões. Sabe o que me desilude muito? Open Subtitles أكره خيبات الأمل وأتعرف ما يخيب أملي أكثر شيء؟
    Sinto-me triste com as desilusões profissionais, com as relações destroçadas,, com o aquecimento global. TED إني أشعر بالحزن تجاه خيبات الأمل في العمل، تجاه العلاقات التي دمرت، تجاه الاحتباس الحراري.
    Você tem que aprender que desapontamento faz parte de quando você cresce. Open Subtitles عليك بتعلّم أن خيبات الأمل هيّ جزء من عملية البلوغ.
    Seríamos tolos se não esperássemos algum desapontamento com a nossa chegada. Open Subtitles من الحماقة يا نائب وصي العرش ألا نتوقع بعض خيبات الأمل عند وصولنا.
    Eu sei como te estás a sentir, abóbora. Eu tive a minha parte de desilusão também. Open Subtitles أعرف كيف تشعرين يا عزيزتي لقد نلت حصتي من خيبات الأمل أيضا
    Vão haver desapontamentos, traições, e sei que dói como uma colonoscopia. Open Subtitles ستكون هناك خيبات الأمل، الخيانات، وأنا أعرف أنه يضر مثل تنظير قولون زقاق الخلفي.
    Uma série de preocupações, desilusões, infelicidade, conflito e ingratidão. Open Subtitles سلسّلة من المخاوف، خيبات الأمل البؤس، الخِلاف و الجحود
    Parece que só trago desilusões. Open Subtitles يبدو أني سبب الكثير من خيبات الامل هذه الأيام
    Ficarias surpreendido a minha vida tem sido uma série de desilusões. Open Subtitles ستكون متفاجئاً، حياتي كانت سلسله من خيبات الأمل
    Sempre achei que se aprendia mais com as desilusões que com os êxitos. Open Subtitles لطالما شعرت أنك ستتعلم أكثر من خيبات الأمل أكثر من النجاح.
    As desilusões tornam-se uma parte normal da vida. Open Subtitles خيبات الأمل تصبح جزء من الحياة
    Haverá sempre desilusões na vida. Open Subtitles ستكون هناك خيبات أمل
    O doutor diz que desde que não sofra nenhum grande desapontamento, eu fico bem. Open Subtitles الدكتور يقول طالما لم تعانى من خيبات امل كبيرة , ستكون على مايرام
    Num mundo de desapontamento Uma coisa é verdadeira Open Subtitles في عالم كن خيبات الامل
    A única coisa que esta gente está preparada para ensinar é como viver com uma desilusão atroz. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يحهزنا له هؤلاء الأشخاص هو تعليمنا كيف نعيش مع خيبات الأمل في البلاد
    Pelo menos assim podia ter gerido as minhas expectativas e preparar-me para a desilusão. Open Subtitles على الأقل بتلك الطريقة، كنت أقدر على السيطرة على توقعاتي -وأزيح برأسي عن خيبات الأمل
    Não sabia que a desilusão era domínio exclusivo do Boyd Crowder. Open Subtitles لم أكن أعلم أن خيبات الأمل محصورةً فقط حول (بويد كراودر)
    Nós falhamos, nós sofremos desapontamentos e contratempos. TED نفشل ونعاني من خيبات الأمل والإخفاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more