Somos 5 homens e 4 cavalos. Chaney ficará por perder seu cavalo. | Open Subtitles | نحن خمسة رجال واربعة خيول فعليك البقاء هنا ياشاني |
Tenho de mijar como um cavalo de corrida russo no Kentucky Durby com um camião de cola atrás. | Open Subtitles | يجب ان اتبول كالحصان الروسي كما في سباق خيول كنتاكي مع عربه خلفه |
Quando as minhas tias me maltratavam, escondia-me entre os cavalos dos caseiros. | Open Subtitles | عندما عماتي يهمون بضربي اهرب لأصعد على ظهور أحد خيول المزارع |
Se os cavalos da cavalaria te tivessem dado um coice ... não estaris tão parvo. | Open Subtitles | ولربّمـا ركلة مفـاجئة من تلك خيول الفرسـان قد تودي بحيـاتي |
Claro. Só tenho cavalos de lavoura, e dois estão meio domados. | Open Subtitles | ، بالطبع ، لديّ خيول حَرث و إثنين نصف مروضين |
Sou cirurgiã de cavalos e este veado precisa de cuidados. | Open Subtitles | أنا جراحة خيول مُعتمَدة.. وهذا الغزال بحاجة لعناية طبية. |
Havia um ditado que dizia "póneis calmos não servem para cavaleiros talentosos". | Open Subtitles | كان هناك قول مأثور المهور الهادئة لم تصنع لمهرة الدراجين أنا فارسة خيول الكراهية |
- Cavalos que constroem casas? Que ordenham vacas e têm animais de estimação? | Open Subtitles | خيول تبني بيوتاً يحلبون البقر ويربون الدواجن |
olhei para acima e havia um cavalo a vir para mim choquei-me contra o trilho, caí ao piso e fui pisoteado por três cavalos. | Open Subtitles | ووجدت أن حصاناً قادماً نوحي سقطت على الأرض ودهسني 3 خيول |
Um cavalo de desfile não corre contra um puro sangre. | Open Subtitles | أنت لا تأخذ حصان عرض و تجعله يلعب ضد خيول السباق |
Há três anos atrás diria que o cavalo não se importa de quem seja o seu dono. | Open Subtitles | قبل 3 سنوات قلت بأن خيول السباق لا تبالي في من يكون المالك |
Pode dizer-me se algum cavalo do Sheik vai competir hoje? | Open Subtitles | هل يمكنك اخباري اي من خيول الشيخ حسن ستتانفس اليوم ؟ واحد فقط .. |
e não há qualquer registo de agentes a cavalo. | Open Subtitles | لكنني اطلعت على كل الملفات ولم يكن هناك ذكر للضباط الممتطين خيول |
Quando estiver ao lado do cavalo de Chink, atire em direção à porta e não pare até esvaziar a arma. | Open Subtitles | عندما اصل الى خيول "شينك", صوبي نحو الباب ولا تتوقفي عن اطلاق النار حتى يفرغ السلاح. |
Quebrámos de tal modo a junção que nem os cavalos e homens da rainha te voltarão a recompor. | Open Subtitles | نحن نفجر الوصلة .. كل خيول الملكة .. كل رجال الملكة |
Nem todos os cavalos do rei nem todos os seus homens arranjariam isso. | Open Subtitles | جميع خيول الملوك ورجاله لا يستطيعوا فعل ذلك |
E aquele anúncio de cerveja, com os cavalos de patas felpudas a puxar o trenó na neve. | Open Subtitles | .. وإعلان الجعّة بمناسبة عيد الميلاد الذي به خيول ذات أقدام فروية وتجرّ زلاجة في الثلج |
Disseram-me que o noivo tem uns cavalos de corrida. | Open Subtitles | أجل، أجل سمعت بأن الرجل يمتلك بضعة خيول |
Há bons cavalos de pasto vindos de cruzamentos de puros-sangue. | Open Subtitles | يوجد خيول رعي ممتازة انجبت من فحول أصيلة. |
Pensei que, talvez com um bom garanhão pudéssemos começar uma pequena criação de cavalos e deixá-los aos miúdos. | Open Subtitles | إعتقدت، مع خيل جيد ربما يمكننا أن ننشئ مزرعة خيول صغيرة ونعطيها للأطفال |
- Existem dois pares de cavalos no curral. | Open Subtitles | في الزريبة ، توجد مجموعتان من خيول جر العربات |
Os póneis sortudos de hoje são: | Open Subtitles | ... خيول اليوم المحظوطة هي |
! - Cavalos. | Open Subtitles | خيول |
Não te tornas num bom ladrão de cavalos do dia para a noite, sabias? | Open Subtitles | إنَها حرفة جيدة وصعبة لكنك في يوم ما ستصبح لص خيول جيد، ستعرف ذلك |