E sinto como se não consegues respeitar a minha parte de gerir este negócio, então vou voltar a fazer pão lírico. | Open Subtitles | و أشعر انك اذا لم تحترم دوري في اذارة هذا الأمر فسأعود الي صنع خُبز القصائد. |
E o Diabo disse-lhe: 'Se és o Filho de Deus, manda esta pedra transformar-se em pão'. | Open Subtitles | أخبرني الشيطان، إن كنت ولد الإله، فأخبر هذه الحجارة أن تتحول إلى خُبز. |
'Se és o Filho de Deus, manda esta pedra transformar-se em pão'. | Open Subtitles | "إن كنت ولد الإله، فأخبر هذه الحجارة أن تتحول إلى خُبز." |
- É pouco profundo e serrilhado, como se tivesse sido feito com uma faca de pão. | Open Subtitles | إنّه مُجوّف ومُسنّن، وكأنّه شُقَّ بسكّين خُبز. |
"É pão! Deus, respondeste ao meu apelo. Respondeste ao meu problema." | TED | وقال " انه خُبز , لقد سمع الله ندائي لقد سمع الله دعائي " |
És ainda melhor. Só proteína e nada de pão. | Open Subtitles | أنت الأفضل، كُلّ البروتين وبدون خُبز |
No Galluci fazem o melhor pão de pepperoni. | Open Subtitles | محل "جالوشي" يُقدم أجمل خُبز بالبيبروني |
pão. Lindo. | Open Subtitles | خُبز, جميل |
- pão? | Open Subtitles | خُبز |
pão. | Open Subtitles | خُبز! |