Na verdade traíste os valores que eu pensei partilharmos. | Open Subtitles | لقد خُنتَ القِيَمَ التى كنت اعتقد اننا نتشارك بها |
traíste o teu país, filho, e todos nele. | Open Subtitles | لقد خُنتَ بلدكَ وابنكَ وكلّ من فيها. |
traíste a tua mulher, enganaste-me e, agora, queres que o tribunal anule um acordo totalmente legal por não cumprires os votos que fizeste... | Open Subtitles | - هي رائعةُ. خُنتَ زوجتَكَ. خَدعتَني، |
Você traiu a minha confiança e a minha amizade coma minha mulher. | Open Subtitles | خُنتَ ثقتَي وي الصداقة وأنت أغويتَ زوجتَي. |
O senhor traiu a Federação. | Open Subtitles | لقد خُنتَ الحكومة الفيدرالية. |
Já traíste a Anna? | Open Subtitles | هل خُنتَ (آنا) من قبل ؟ |
Você o traiu. | Open Subtitles | و قَد خُنتَ ثِقتَه. |
Sente que traiu sua confiança. | Open Subtitles | تشعرُ أنكَ خُنتَ ثِقَتها |