Vejam sempre o lado positivo da vida | Open Subtitles | "وأنظر دائما إلى الحياه بتفاؤل" |
Vejam sempre o lado positivo da vida | Open Subtitles | "وأنظر دائما إلى الحياه بوجه مشرق" |
Vejam sempre o lado positivo da vida | Open Subtitles | "أنظر دائما إلى الحياه بوجه مشرق" |
Dizem que o vilão volta sempre à cena do crime. | Open Subtitles | ويقولون ان الرجل السيئ يذهب دائما إلى مسرح الجريمة. |
A desigualdade no poder leva sempre à violência. | TED | عدم التكافؤ في ميزان القوى يؤدي دائما إلى العنف. |
- Levava-me sempre para a borga. | Open Subtitles | وكان يسحبني دائما إلى فعل شيء ما . اوه حقاً؟ |
Certifica-te em deixares uma revista nova sempre à mão e fica sempre do lado esquerdo. | Open Subtitles | تأكّد للإبقاء مجلة جديدة مفيدة، , um و، يبقى دائما إلى يساره. |
Vejam sempre o lado positivo da vida | Open Subtitles | "أنظر دائما إلى الحياه بوجه مشرق" |
Vejam sempre o lado positivo da vida | Open Subtitles | "أنظر دائما إلى الحياه بوجه مشرق" |
Chegar sempre à verdade. | Open Subtitles | وهذا يحصل دائما إلى الحقيقة. |
E a Bishop e a Quinn são agentes totalmente capazes que estão sempre à espera "de se instalarem", a propósito. | Open Subtitles | و(بيشوب) و(كوين) عملاء قادرين تماما والذين لا يبحثون دائما إلى "الاستقرار"، بالمناسبة |
Desliza sempre para a base, mas não mergulhes. | Open Subtitles | تنزلق دائما إلى القاعدة، لكن لا يغوص |
Os juízes estão sempre do lado delas. | Open Subtitles | القضاة دائما إلى جانبهم. |
Porque é que ficas sempre do lado deles? | Open Subtitles | -لماذا تنحاز دائما إلى جانبهم؟ |