Quando entrares naquela gaiola, vais estar a lutar pela tua vida. | Open Subtitles | عند تخطو إلى داخل ذلك القفص، فستكون تُقاتل لأجل حياتك. |
Pensa em todos os aparelhos neurológicos que a célula mecânica enfiou dentro daquele corpo. | Open Subtitles | افترض ان جميع اجهزة الشبكه العصبيه في خلية آله غرزت في داخل ذلك الجسم |
O vosso desenho tem de caber naquele retangulozinho. | TED | تصميمك لابد أن يكون داخل ذلك المستطيل الصغير |
Aposto em como o dispositivo sísmico se encontra algures nesse percurso. | Open Subtitles | أوقن أنّ الجهاز الزلزاليّ في مكان ما داخل ذلك المحيط. |
Fiquei dentro desse tanque de água à espera de que a minha temperatura vital começasse a cair. | TED | وبقيت داخل ذلك الخزان متأملاً أن حرارة جسمي ستبدأ بالإنخفاض |
Mas, tal como quando fazemos bebidas ou fazemos bolos, é inevitável que algumas bolhas de ar fiquem presas dentro dessa tinta. | TED | لكن كما هو الأمر عندما تصنع شرابًا أو تخبز كعكة، لا مفر أن بعض فقاقيع الهواء ستعلق داخل ذلك الحبر. |
Nunca irá ver o interior desse laboratório. | Open Subtitles | أنت لَنْ تَرى داخل ذلك المختبرِ. |
Foi levada para uma casa abandonada, para um quarto naquela casa, que estava cheio de lixo. | TED | أقتيدت إلى منزل مهجور، إلى غرفة نوم داخل ذلك المنزل، كانت مليئة بالقمامة |
Claro, o que não sabia era que a vossa mãe estava algures naquela sala, e ela achou que eu era um autêntico idiota. | Open Subtitles | بالطبع ، الذي لم اعرفه أن امكم بمكان ما داخل ذلك الصف وهي ظنت أنني غبي بالكامل |
Ele vivia naquela coisa que vocês construíram, aquele quarto. | Open Subtitles | لقد كان يعيش داخل ذلك الشيء الذي بنيتموه، تلك الغرفة. |
Vamos pelo menos para dentro daquele velho mausoléu. | Open Subtitles | دعونا نذهب على الأقل داخل ذلك الضريح القديم |
Vinte minutos dentro daquele tubo e não reclamou uma vez. | Open Subtitles | ظلّت 20 دقيقة داخل ذلك الأنبوب ولم تشتكي مرة واحدة حتى |
A carga vai estar num camião, dentro daquele armazém. | Open Subtitles | الشحنة ستكون داخل الصناديق داخل ذلك المكان |
Podem ser mais de mil espécies mortíferas naquele novo habitat. | Open Subtitles | من الممكن أن تعادل ألف ميِتْةْ داخل ذلك المسكن الجديد |
Deve haver alguma coisa muito importante naquele armazém. | Open Subtitles | لابد أنه شيء مهم للغاية . داخل ذلك المستودع |
Há um diabo naquele homem que ninguém pode influenciar. | Open Subtitles | هناك شيطان داخل ذلك الرجل لايمكن أن يتأثر بأي أحد |
Podemos usar a nossa chave durante dois dias por ano e penetrar nesse mundo maravilhoso que tivemos a sorte de poder conhecer no dia em que encontrámos a chave para a passagem entre as nuvens. | Open Subtitles | .. لكن في هذه الأثناء ، ولمدّة يومين كلّ عام .. .. نحن قد نستعمل المُفتاح .. .. وننظر داخل ذلك العالم الجميل .. |
Que outros segredos se escondem nesse cérebro mecânico? | Open Subtitles | ماهي الأسرار الأخرى التى لازالت موجودة داخل ذلك العقل الآلى ؟ |
Porque eu estava presa dentro desse sonho e para mim era um pesadelo. | Open Subtitles | لأنني كنت عالقة داخل ذلك الحلم وبالنسبة لي كان كابوساً |
Olha para dentro dessa coisa sem forma, a que chamas de alma, e mostra-nos a verdade, por favor. | Open Subtitles | إنظرْ داخل ذلك الشيءِ بدون شكلِ بأنّك تَتّصلُ بالروح وأرينا الحقيقةَ، رجاءً. |
Então deve ter sido tirada do interior desse escritório. | Open Subtitles | إذن لا بد وأن أُخذت من داخل ذلك المكتب. |
É melhor não subestimar esses fios. Tens um Prémio Nobel nessa tua cabeça. | Open Subtitles | من الأفضل لهم ألآ يكون عبثوا بدماغك فهناك جائزة نوبل في داخل ذلك الرأس |
Ele sabia que o documento no interior da fotocopiadora dar-lhe-ia prisão perpétua. | Open Subtitles | عَرفَ الوثيقةَ داخل ذلك الناسخِ يُمْكِنُ أَنْ يُرسلَه للسَجْن مدى الحياة. |
Há crianças sequestradas no interior daquele prédio. | Open Subtitles | هناك أطفال داخل ذلك المبنى، رهينة تحت تهديد السلاح. |