Esta conversa acontece principalmente na minha cabeça quando ele entra na autoestrada e Marvin Gaye toca no rádio. | TED | المحادثة هي في الغالب داخل رأسي وهو على الطريق السريع ومارفين غاي على الراديو. |
Não, não é esquizofrenia. É só uma voz na minha cabeça. | Open Subtitles | لا، ليس فصام بالشخصية إنه فقط صوت داخل رأسي |
Hipotéticamente falando, se eu fosse parte de uma história, uma narrativa... mesmo que fosse só na minha cabeça... o que sugeria que eu fizesse? | Open Subtitles | فلنفرض جدلاً أنني جزء من قصة قصة محكاة حتى إن كان داخل رأسي فحسب ماذا تقترحين عليَّ؟ |
Karl, então não era apenas aquela voz doce dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | إذاً فذلك لم يكن صوتا عذباً سمعته داخل رأسي |
Alguém ou alguma coisa está dentro da minha cabeça, desviando os meus pensamentos para o lado das trevas. | Open Subtitles | شخص ما أو شيئا ما داخل رأسي يغير كل أفكاري إلى ظُلمه |
Era como se ele soubesse os meus pensamentos antes que os tivesse, como se estivesse dentro da minha mente. | Open Subtitles | كأنه كان يعرف ما أفكر به قبلي. كأنه كان داخل رأسي. |
Achas que eu não quero todas aquelas habilidades a bombarem na minha cabeça? | Open Subtitles | تعتقد بأني لا أريد كل تلك المهارات الموجودة داخل رأسي ؟ |
Isto é tudo real, ou esta apenas acontecer na minha cabeça? | Open Subtitles | هل كل هذا حقيقي ؟ او انه يحدث داخل رأسي فحسب |
Como se uma raposa tivesse comido o meu cérebro e o cágado outra vez na minha cabeça. | Open Subtitles | أشعر وكأن ثعلبًا أكل دماغي ثم تغوّطه ليعيده داخل رأسي من جديد. |
Sinto que está a haver um concerto dos Stomp na minha cabeça. | Open Subtitles | أشعر انهم يقومون بتصوير ذلك البرنامج ستومب داخل رأسي |
Seria dez vezes superior a si com essa tecnologia na minha cabeça. | Open Subtitles | لكنتُ عشرة أضعاف ما أنتَ عليه لو أنّ لديّ تلك التّقنية داخل رأسي. |
É... como se ele tivesse entrado na minha cabeça e matado uma feliz recordação. | Open Subtitles | كأنّه دخل إلى داخل رأسي وقتل ذكرى سعيدة. |
Os estilhaços na minha cabeça estão a mover-se. Inoperável. | Open Subtitles | لدي بواقي شظايا داخل رأسي من المحال أن تعملوا عملية |
Bem, se gosta acho que desistiu muito depressa quando me apanhou a falar com o pequeno homenzinho na minha cabeça. | Open Subtitles | حسنا، إذا كانت فعلا كذلك فإنها ستتخطاني بسرعة لما ضبطتني أكلم رجلا صغيرا داخل رأسي |
- É que dentro da minha cabeça senti que soava a jamaicano. | Open Subtitles | لا أعلم لكن سمعت صوت داخل رأسي يقول لي أن أخبره أنه جاميكي |
Tem de ser a informação acerca da Zzyzx que tenho dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | يجب ان تكون تلك المعلومات التي اخذتها من زايزكس الموجودة داخل رأسي |
Algumas vezes eu... sinto que estou dando ouvidos àquela voz dentro da minha cabeça | Open Subtitles | في بعض الأحيان أن فقط أنا فقط أشعر بأنني يجب أن أستمع إلي ذلك الصوت الضئيل الذي يتردد في داخل رأسي ويحثني علي فعل ذلك |
Removeram-me um pouco de tecido porque o meu cabelo crescia dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | أوه، لقد قمت بإزالة بعض المقابض لأن الشعر أصبح ينمو داخل رأسي بدلاً من خارجه |
Às vezes estar dentro da minha cabeça é tão cansativo que me dá vontade de chorar. | Open Subtitles | أحيانا كوني داخل رأسي مرهق جداً حيث يجعلني أريد البكاء |
É como se estivesse dentro da minha cabeça. E me obrigasse a fazer coisas. | Open Subtitles | كما لو أنه داخل رأسي يرغمني على فعل أمور |
Não sei como, mas estava dentro da minha mente. | Open Subtitles | ولا أعرف كيف، لكنه كان داخل رأسي. |
Devias ver como está a minha cabeça. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنني المبالغة في رد الفعل هنا، يجب أن تكون داخل رأسي. |