Mas, quando deixado em condições de calor, durante várias horas, aquele leite fresco começava a azedar. | TED | ولكن تركه في درجة حرارة دافئة لساعات عديدة، أدّى إلى تحول الحليب الطازج إلى حامض. |
Dás-lhe uma pancada seca com isto, e depena-lo enquanto estiver morno. | Open Subtitles | اضربها بصرعة على مؤخرة جمجمتها، انت ريشها ما دامت دافئة. |
Será que isto vai mantê-la aquecida durante a noite ou... | Open Subtitles | هل يمكن لهذه الأشياء أن تُبقيها دافئة أثناء الليل؟ |
Eu normalmente bebo café frio, mas em dias como hoje, com chuva e tudo o mais, gosto mais dele quentinho. | Open Subtitles | أحب القهوة المثلجة، عامةً لكن في يوم كهذا مليء بالمطر وما شابه أفضل كأساً دافئة |
Acredito que aquele último sherry, está a manter-me bem quentinha. | Open Subtitles | أعتقد أن كأس الخمر الأخير جعلني دافئة بالشكل الكافي |
"Também é morna, pois esta deslizou sobre a areia amarela | Open Subtitles | المياه دافئة أيضاَ ولها طرفة عين صفراء من ضوء الشمس |
E se não houver nada para comer ou para vos aquecer, depois de derrotarem os Narragansett, a sua muralha será inútil. | Open Subtitles | وإذا كان هناك شيء للأكل أو تبقي لكم دافئة بعد صد ناراجانسيت، ثم الحائط الخاص بك لا معنى لها. |
Ela é calorosa, gentil e bonita. Nunca estive tão apaixonado por alguém. | Open Subtitles | انها دافئة ولطيفة وجميلة لم أغرم من قبل بأي أحد قط. |
Significará um curral aquecido no Inverno, uma luz em cada cubículo, coelheira e galinheiro, luxo para todos. | Open Subtitles | انها تعني زريبة دافئة في الشتاء ضوء في كل حجرة مكان وسخ وجثيم الرفاهية للكل |
De nada. A água está mesmo quente ou também mentiste acerca disso? | Open Subtitles | هل الماء دافئة حقاً ، أم أنك تكذب بهذا أيضاً ؟ |
E senti que esse sorriso vinha para mim e que ondas de calor seguidas me atravessavam o corpo, saindo pelas pontas dos dedos em raios coloridos. | Open Subtitles | و شعرت ان الإبتسامة هى لى و تتابعت موجات دافئة تخللت جسدى إلى أطراف اصابعى |
Só digo que lá faz calor! | Open Subtitles | أنا أقول فقط بأنها دافئة يابطل لقد كنت معتاد أن تقول إنها حارة جدا |
No Inverno, ponho o meu blusão no secador antes de ir dormir, por isso quando me enfio na cama, está morno. | Open Subtitles | في الشتاء أضع ملابس النوم في مجففة الملابس قبل الذهاب للنوم مباشرة حتى عندما أكون تحت الأغطية تصبح دافئة |
Um vento morno de noroeste, soprará de sudeste para noroeste. | Open Subtitles | رياح جنوبية دافئة تهب من الجنوب إلى الشمال |
Caiu um pouco no meu joelho e ela limpou-me com uma toalha aquecida. | Open Subtitles | كن بعض منه على ركبتي وهي مسحته بمنشفة دافئة |
Talvez tenham achado um canto quentinho para esperar a cavalaria. | Open Subtitles | ربما وجدوا لأنفسهم زاوية دافئة لكي ينتظروا قدوم الفرسان، أليس كذلك؟ |
É uma coisa que tu queres e que vai manter-te muito quentinha. | Open Subtitles | أعلم انك حقا تحتاجين واحداً وأنه سيجعلك دافئة جداً |
- Não interessa. Esmagas, colocas num toalhete de papel, humedeces com água morna e enfias no cú. | Open Subtitles | هذا غير مهم، تقوم بسحقها و تضعها في منشفة دافئة |
Ela precisa de se aquecer e de permanecer activa enquanto a temperatura no deserto ainda está amena, para isso ela explora a pele versátil do camaleão. | Open Subtitles | عليها ان تصبح دافئة ونشطة اثناء فترة برودة الصحراء لذلك تستغل جلد الحرباوات المتنوع |
Se implantarmos uma memória calorosa e confortável envolvendo um alimento saudável, como o espargo, podemos fazer com que as pessoas comam mais espargos. | TED | إذا زرعنا ذاكرة دافئة وغامضة، تحتوي على غذاء صحي مثل الهليون، ويمكن أن نحل على الناس على أن تريد أن تآكل الهليون أكثر. |
Está no hotel. - Mantém o bife aquecido. | Open Subtitles | أنه فى الفندق ابق قطعة اللحم دافئة ، سأعود |
Parece que a nosso amiga escorregadia encontrou outro esconderijo quente e acolhedor. | Open Subtitles | يبدو أن صديقنا الحرشفي قد وجد بقعة دافئة و حنينة للإختباء |
Não penses nisso como uma teia nojenta de mentiras, mas sim como um aconchegante casulo de mentiras. | Open Subtitles | لا تفكر في الأمر على هذا النحو، بل على إنه شرنقة دافئة من الأكاذيب |
Panelas a brilhar E luvas bem quentinhas | Open Subtitles | غلايات نحاسية لامعة و قفازات صوفية دافئة |
Tínhamos toalhas quentes e chinelos prontos imediatamente para que ela não tivesse nem um segundo de frio. | TED | كان لدينا مناشف دافئة وأحذية جاهزة فورا كي لا تبرد ولو للحظة. |
O sol aquece, o vento é forte, a relva é verde, nas margens, | Open Subtitles | الشمس دافئة ، و الرياح متقلبة و العشب الأخضر على الشواطئ |