Até um cão arranja um espaço quente no passeio. | Open Subtitles | حتى الكلب يحصل على مكان دافيء بجانب الطريق |
De repente não me sinto, sei lá, tão "quente". Está quente aqui? | Open Subtitles | لانني بدأت اشعر فجأةً انني لست جميلة هل المكان دافيء هنا؟ |
Precisas é de umas longas férias, num sítio quente. | Open Subtitles | ما تحتاج إليه, أجازة طويلة في مكاناً دافيء |
Querido, vou para a cozinha preparar-te um leite quente. | Open Subtitles | عزيزي, سوف اذهب للمطبخ واجلب لك حليب دافيء |
Por favor, tem alguma coisa quente para eu beber? | Open Subtitles | من فضلكِ، هل لديكِ أي شيء دافيء لإحتسائه؟ |
Achas que quem fez isto ainda está aqui? quente o suficiente. S04E20 "First Lady Sings the Blues" Tradução Pt Pt: | Open Subtitles | أتعتقد أن أيا من فعل هذا لا يزال هنا ؟ دافيء كفاية نحن هنا استمروا في الضغط عليه |
Se a vacina estiver demasiado quente, ela decompõe-se, mas curiosamente, se estiver demasiado fria, a vacina pode decompor-se também. | TED | اذا كان اللقاح دافيء لحد ما، فأنه سينهار، ولكن بشكل مثير، يمكنه أن بكون بارد جداً وأن اللقاح سينهار. |
Trouxe-lhe o seu copo de leite quente, pai. Sim, obrigado, minha querida. | Open Subtitles | جلبت لك كوب حليب دافيء أبي أجل شكرا لك عزيزتي |
Tomem um banho quente, descansem 15 minutos... e voltem cá em perfeita forma. | Open Subtitles | و إحظيا بحمام دافيء و استريحا لخمس عشرة دقيقة ثم إرجعا إلى هنا |
Ela tinha um sorriso como uma brisa num dia quente. | Open Subtitles | كانت لديها ابتسامة مثل النسيم في يوم دافيء |
Na terra é inverno, aqui é quente suficiente para ir dar uma caminhada nocturna. | Open Subtitles | في بلادي، أتى فصل الشتاء والمكان هـنا دافيء بما يكفي لتمشية مسائية |
Se não resistem numa piscina de água quente... não têm nada que fazer aqui. | Open Subtitles | ان لم تستطيعون النجاة في مسبح ماء دافيء فانه ليس لكم اي داع لان تكونوا هنا. |
Eles dizem que a vítima não está morta até estar quente e morta. | Open Subtitles | يقولون أن الضحية ليست ميته حتى يكون دافيء و ميت |
Elas embrulham-te nesta camisola de lã de mentiras, que te mantém quente, mas que te faz comichão no pescoço. | Open Subtitles | طيب ،ويلفونك في معطف صوفي من الاكاذيب انه يبيقيك دافيء لكن يسبب الحكة لرقبتك |
Não estou interessada em ser um corpo quente de alguém. | Open Subtitles | أنا غير مهتمّه لأَكُونَ جسم دافيء لأي أحدِ |
Porque o que eu tenho planeado vai fazer-te implorar-me pelo conforto de uma cama quente. | Open Subtitles | لان ما خططت له .سيجعلك تستجداني من اجل سرير دافيء |
Arranjei um manequim de modista, enchi-o com um cobertor elétrico, para ficar quente, e construí dois braços telecomandados, que me abraçavam e me davam palmadinhas nas costas. | Open Subtitles | حشوته مع بطانية كهربائية لذا سيكون دافيء, وبنيت يدين تتحكم بهما عن بعد والتي تعانقني وضربة خفيفه على ظهري |
Devias descansar. Talvez ajude a voltar a memória. Ou Ginger Ale quente, é uma cura milagrosa para a ressaca. | Open Subtitles | يمكن أن يجعلك تتذكر أو جنجر دافيء فهو يعمل المعجزات |
É um bocado como leite morno. | Open Subtitles | كأنه حليب دافيء |
Preciso de me meter em água morna ou passo o dia todo aqui. | Open Subtitles | أحتاج للمكوث في ماء دافيء وإلا سأبقى على الأرض طوال اليوم. |
Bom, poderá haver algo quentinho tipo bourbon aqui nesta garrafa. | Open Subtitles | إذن، ربّما تحتوي هذه القارورة على نوع ويسكي سائل دافيء مهديء، |
Talvez agora me respeite um pouco... o próximo que fizer os seus trabalhos sujos. Espero que estejas muito confortável aí. | Open Subtitles | ربّما الآن سوف تحظى ببعض الإحترام للرجل الجديد الّذي سوف يقوم بأعمالك القذرة حسناً ، آمل بأنّ المكان عندك دافيء وجميل |