"دراسه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estudo
        
    • estudar
        
    Mas sabes, Victor. A vida não deve ser apenas estudo. Open Subtitles لكن هل تعرف يا فيكتور الحياه لا يجب أن تكون كلها دراسه
    Infelizmente, nesta aula, limitamo-nos aos factos, e não há nenhum estudo conhecido sobre tal caso. Open Subtitles للأسف فى هذا الفصل نتمسك بالحقائق ولا توجد دراسه معروفه لطبيعة هذه الحاله
    Sim, ele era todo vaidoso acerca de um estudo do sono que ele faz em gatos. Open Subtitles نعم, لقد كان بجد متغطرس حول شيء عن دراسه للنوم التي يدرسها حول القطط
    Fui a melhor aluna do liceu, tive uma bolsa completa para estudar Medicina, estagiei em dois dos melhores hospitais do país. Open Subtitles كنت الطالبة المتفوقه في مدرستي الثانويه منحه دراسه كامله لدراسه الطب لقد تدربت في اثنين من افضل مستشفيات البلد
    Eu passei bastante tempo a estudar os circuitos do cérebro que criam as realidades percetivas únicas que cada um de nós tem. TED فقد قضيت الكثير من الوقت في دراسه دوائر المخ وهي التي تشكل الحقائق الإدراكية التي يملكها كل منا.
    Ao fim da nossa primeira semana a estudar assassinos em série, temos amostras de sangue. Open Subtitles عند نهايه أسبوعنا الاول في دراسه القتله التسلسليين
    Talvez seja um estudo de elevações, vermelho para os picos, azul e verde para elevações baixas. Open Subtitles ربما هو دراسه للارتفعات ؟ الاحمر للقمم الاخضر والازرق للمرتفعات الاقل
    Pode ser uma pesquisa demográfica, um estudo de casas de rendimento mediano. Open Subtitles ربما تكون دراسه سكانيه دراسه للمنازل من متوسط الدخل
    O que significa uma grande corporação ou um estudo do governo. Open Subtitles وهؤلاء لا ياتون رخيصا وهذا يعنى مؤسسه كبيره او دراسه حكوميه
    Entre parênteses estudo, exercicio e técnica não sufocam o talento. Open Subtitles ايضاً دراسه و اتقان التقنيات لا تخفي الموهبه
    Jeff, se tens todas as respostas, por que raio é que formaste este grupo de estudo? Open Subtitles من الذين اهدروا وقتي اوه , جيف , اذا كان لديك كل الاجوبه لماذا بحق الجحيم لم تبدأ دراسه هذي المجموعه
    Estou a fazer um estudo sobre criados de libré, desejo conhecer os hábitos da criatura. Open Subtitles أعمل دراسه عن ذكاء الخدم. أريد أن ارى اساليب المخلوقات.
    Evan voluntariou-se para a Iniciativa de Ajuda Ocular, um estudo de duas semanas para examinar os efeitos psicológicos da vigilância. Open Subtitles تطوع ايفان ليكون جزءا من مبادرة عيون العون، دراسه لمده أسبوعان تقوم بفحص الآثار النفسيه للمراقبه
    E um estudo recente no Tennessee demonstrou que a presença de calcário agrícola aumenta as visitas de linces. Open Subtitles و دراسه حديثه في تنيسي اظهر ان وجود الكلس الزراعي تزيد بالفعل معدل زيارة البوبكات
    Parece estar a fazer carreira do estudo de homicídios aparatosos. Open Subtitles بيتر انت مهنتك عن دراسه الجرائم الغامضه
    Agora podes dizer-me porque queres estudar representação? Open Subtitles الا , هلا اخبرتنا لماذا تريد دراسه التمثيل ؟
    - Que podia estudar Medicina, casar e ser casado contigo sem que a minha vida fosse pelos ares! Open Subtitles اعتقدت بأنه يمكنني دراسه الطب والزواج واكون متزوج منك بدون ماتنهار حياتي
    Uma noite, combinámos estudar e ela soltou o cabelo. Open Subtitles كان لدينا يوم دراسه ذات ليله وأبقت شعرها منسدلا
    As escolas médicas de referência, por todo o lado, estão a começar a estudar estas coisas para ver como funcionam, e o que poderemos aprender com elas. TED و الكليات الطبيه الجيده في كل مكان -- بدأت في دراسه هذه الاشياء لمعرفة كيف تعمل ، و ماذا يمكننا أن نتعلم منها.
    O Sr. Darwin passou muito tempo a estudar os Aborígenes. Open Subtitles لقد قضى السيد "داروين" الكثير من الوقت فى دراسه السكان المحليين
    Tenho mesmo que estudar as minhas próprias faltas? Open Subtitles انه مجرد هل لابد لى من دراسه مواطن ضعفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more