Têm de suportar ventos ciclónicos, temperaturas de 40 graus negativos... | Open Subtitles | يجب عليهم أن يقاوموا الأعاصير. اربعون درجة تحت الصفر. |
Pela 1 da manhã, o quarto ficava a 7 graus negativos, eu levantava-me. | TED | لذا ففي حوالي الساعة الواحدة صباحا تكون درجة حرارة الغرفة بأكملها أقل من 20 درجة تحت الصفر ، فأستيقظ. |
Não é possível. Devem estar 8 mil graus negativos. | Open Subtitles | هذا لايطاق ، اهي 8000 درجة تحت الصفر هنا |
Já tentaste manter-te quente a 4.500 m, 29 graus abaixo de zero? | Open Subtitles | هل حاولت من قبل تدفئة نفسك في سي ــ 54 وعلى إرتفاع 15,000 قدم عشرون درجة تحت الصفر ؟ |
Aqui, a 1300 quilómetros do Pólo Sul, a temperatura é de 40 graus abaixo de zero. | Open Subtitles | هنا، على بُعد 800 ميل من القطب الجنوبي، إنها 40 درجة تحت الصفر. |
É nitrogênio líquido, 320 graus negativos. | Open Subtitles | . إحذر يا ليونارد النتروجين السائل 320 درجة تحت الصفر |
Marte é um deserto gelado com uma temperatura média de 60 graus negativos. | Open Subtitles | المريخ عبارة عن أرض قاحلة متجمدة بمعدل حرارة 60 درجة تحت الصفر. |
Durante o Período da Bola de Neve, a temperatura média da superfície caiu para 50 graus negativos. | Open Subtitles | أثناء فترة كرة الثلج، معدل حرارة السطح انهارت إلى 50 تحت الصفر، خمسون درجة تحت الصفر. |
Mas isso não era nada comparado com o limite extremo da temperatura, o zero absoluto, um valor que ronda os 273 graus negativos. | Open Subtitles | لكن هذا لا شيء مقارنة مع أقصى حدود درجة الحرارة، الصفر المطلق، عند حوالي 273 درجة تحت الصفر. |
Seis meses de gelo, quando as temperaturas descem até aos 40 graus negativos deviam impossibilitar a vida a um réptil. | Open Subtitles | صقيع لستة أشهر عندما تقارب الحرارة من الوصول الى 40 درجة تحت الصفر بكل تأكيد تجعل الأمور مستحيلة للزواحف |
As árvores têm de sobreviver a temperaturas que atingem os 40 graus negativos durante cinco meses. | Open Subtitles | وعلى الأشجار أن تعيش في درجات حرارة تصل إلى ما دون 40 درجة تحت الصفر لخمسة أشهر |
20 graus negativos ontem à noite. | Open Subtitles | كانت درجة الحرارة 20 درجة تحت الصفر الليلة الماضية |
Estão 24 graus negativos, e estou encharcado. | Open Subtitles | إنها 12 درجة تحت الصفر بالخارج وملابسي مبتلة تمامًا |
E é muito friu... 260 graus negativos. | Open Subtitles | وهو بارد جداً 260 درجة تحت الصفر |
Podemos estar na Primavera, mas a temperatura pode baixar aos vinte graus negativos e ventos de 113 km/h ecoam ao longo do gelo. | Open Subtitles | قد يكون الربيع... لكن لا تزال تهوي الحرارة دون العشرين درجة تحت الصفر وتزأر الرياح بسرعة سبعين ميلاً عبر الثلج. |
Embora seja verão, a temperatura chega a dilacerantes 35 graus abaixo de zero. | Open Subtitles | ومع أننا في منتصف فصل الصيف لكن درجة الحرارة هنا تنخر العظام وتصل إلى 35 درجة تحت الصفر |
No interior, a temperatura chegará a 30 graus abaixo de zero. | Open Subtitles | في المناطق الداخلية يمكن أن تصل درجات الحرارة إلى 30 درجة تحت الصفر |
Prepare-se, área metropolitana, com o vento frio, estamos a falar de temperaturas de 20 a 30 graus abaixo de zero. | Open Subtitles | حضر نفسك،من منطقة المترو مع الرياح الباردة، نحن نتحدث عشرة , 20 درجة تحت الصفر |
Cerca de 20 a 30 graus abaixo de zero. Exactamente como este. | Open Subtitles | حوالي من 20 إلى 30 درجة تحت الصفر كهذه |
Uma hora após falecer, a EV transferirá o seu corpo para um recipiente onde será encerrado e congelado a 196 graus abaixo de zero. | Open Subtitles | بعدساعةمن إنتقالكم... سيقوم برنامج إطالة الحياة بتحويل جسدكإلىالخليةمتجمدة... حيث يتم تجميدكم عند 196 درجة تحت الصفر |
As entidades estatais e locais pedem a todos que permaneçam em casa, pois a temperatura descerá durante a noite, com o vento frio a atingir os 35 graus abaixo de zero. | Open Subtitles | للتذكير ناشد المسئولون ببقاء السكان في منازلهم درجات الحراره ستهبط تدريجيا بوصول البرد والريح ستنخفظ الحرارة الى 30 درجة تحت الصفر |