A bateria de Volta trabalha à temperatura ambiente. | TED | بطارية فولتا تعمل على درجة حرارة الغرفة. |
É um metal sólido à temperatura ambiente, mas funde a uns míseros 30 graus Celsius, a 85 graus Fahrenheit. | TED | هو صلب في درجة حرارة الغرفة ولكنه ينصهر في درجة حرارة 30 سيليزية و 85 فهرنهايتية |
A teoria da fusão nuclear à temperatura ambiente. | Open Subtitles | انها نظرية امكانية الانشطار النووى مع نفس درجة حرارة الغرفة |
O recipiente tinha uma temperatura acima da temperatura ambiente. | Open Subtitles | الحاوية حافظت على درجة حرارة أعلى من درجة حرارة الغرفة بعدة درجات |
Claro que tinha derretido mesmo à temperatura ambiente. | Open Subtitles | بالطبع هذه ستذوب حتى في درجة حرارة الغرفة |
Vai descer a temperatura do teu corpo até à temperatura ambiente. | Open Subtitles | هو سيجلب جسمك تراجع إلى درجة حرارة الغرفة. |
A temperatura do fígado estava quase à temperatura ambiente, por isso ele faleceu há pelo menos 18 horas. | Open Subtitles | ان درجة حرارة الجثة تساوي درجة حرارة الغرفة مما يعني انه قتل قبل 18 ساعة |
Tinha de ser gelada. Não podia estar à temperatura ambiente. | Open Subtitles | كان يجب أن يكون بارداَ لكن مع درجة حرارة الغرفة |
A temperatura corporal e a da sala aumentaram para o dobro da temperatura ambiente. | Open Subtitles | إرتفعت درجة حرارة جسده مع درجة حرارة الغرفة لما يقارب ضعف درجة حرارة البيئة المحيطة |
Imagine que a temperatura ambiente é representada por Londres, que está milhares de quilómetros daqui, então, nessa escala, se imaginarmos que aqui onde estou, em Boulder, for o zero absoluto, a temperatura mais baixa possível, | Open Subtitles | تخيلوا بأن درجة حرارة الغرفة ممثلة بلندن، أي تبعد بآلاف الأميال عنّا. فإذن على هذا التدريج، لو تخيلنا هنا تماماً |
Aos 300 graus, chegamos à temperatura ambiente. | Open Subtitles | عند 300 كيلفين، نبلغ ما نظن أنه درجة حرارة الغرفة. |
Ao analisar o alimento em parte digerido no estômago, e ao comparar a lividez do cadáver com a temperatura ambiente, e o facto de que a vítima não estava totalmente rígida quando o corpo foi encontrado, estimamos a hora da morte entre 20h30 e as 21h... da noite anterior em que encontraram o corpo. | Open Subtitles | تحليل جزئيا لعملية هضم الطعام في معدتها مقارنة درجة حرارة الغرفة مع الجثة الملقية وحقيقة أن الضحية |
De acordo com os meus cálculos, à temperatura ambiente, sem convecção forçada, deve levar, aproximadamente, | Open Subtitles | وفقا لحساباتي في درجة حرارة الغرفة دون الحمل قوي فأنه يستغرق حوالي |
"Quando o eca-alumínio for isolado, "verão que é um metal sólido à temperatura ambiente. | TED | وعند عزل ذرة " إيكا ألومنيوم " فانها تكون صلبة في درجة حرارة الغرفة |
Antes que atinja a temperatura ambiente. | Open Subtitles | قبل ان تصل الي درجة حرارة الغرفة ؟ |
Se pensarmos em Londres como sendo a temperatura ambiente e o local onde estou, o zero absoluto, então o condensado de Bose-Einstein está à distância da espessura do bico deste lápis do zero absoluto. | Open Subtitles | لو فكّرنا في لندن على أنها درجة حرارة الغرفة وتماماً حيث أتواجد هو الصفر المطلق، عندها يحيل بين تكيثف بوز-أينشتين |
O QI deles é mais baixo do que a temperatura ambiente. | Open Subtitles | معدل ذكائهم أقل من درجة حرارة الغرفة |
Perguntou se podemos manter a coerência quântica na temperatura ambiente, sem o uso de refrigeradores diluídos e correcção de erros. | Open Subtitles | كان لديك استفسار حول القدرة على الحفاظ على الترابط الكمي في درجة حرارة الغرفة بدون استخدام أي تخفيف أو تبريد أو معاملات تصحيح |
Nossa. Não estou a julgar, mas temperatura ambiente. | Open Subtitles | لست أحكم على أحد ولكن درجة حرارة الغرفة |
É um material de produção sustentável, é processado em água, a temperatura ambiente, é biodegradável, pode dissolver-se instantaneamente num copo de água, ou pode manter-se estável durante anos. | TED | إنها مستدامة، إنها مادة مستدامة تتم معالجتها كلية في الماء وفي درجة حرارة الغرفة -- وهي تتحلل بمؤقت، وبالتالي يمكن مشاهدتها تتحلل لحظيا في كأس من الماء أو جعلها ثابتة لسنوات. |