"درجتين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dois graus
        
    • em dois
        
    • dois números
        
    Podem ser dois graus, três graus, ou - para onde nos dirigimos actualmente - quatro graus Celsius?" TED هل يمكننا ان نتأقلم مع رفع درجتين مئويتين .. ام 3 بينما نحن الآن نتحرك تجاه رفع درجة حرارة قدره 4 درجات مئوية؟
    Portanto, ao seleccionar objectivos de 450 partes por milhão e seleccionando dois graus nas negociações climáticas, o que fizemos foi uma escolha ética. TED لذلك فان اختيار هدف 450 جزء لكل مليون واختيار درجتين لمفاوضات المناخ ما فعلناه اننا عملنا خيار اخلاقي
    Queremos limitar o aumento da temperatura média do planeta em dois graus. TED نحتاج للحد من زيادة متوسط درجة الحرارة للأرض بمقدرا درجتين.
    E isso é para podermos atingir a meta estabelecida de menos dois graus. TED وذلك كي نحقق الهدف بألّا ترتفع درجة الحرارة بمقدار درجتين.
    Só preciso do tamanho da tua camisa xadrez. São mais dois números que as tuas calças. Open Subtitles أحتاج لمعرفة قياس سروال رعاة البقر الخاص بي ، إنه أكبر درجتين من العادي
    Não estão dispostos a definir suficientes objetivos drásticos para nos manter no percurso ao limite máximo de dois graus. TED فإنهم غير متحمسين لوضع أهداف طموحة بما يكفي ولوضعنا في طريق الأقل من درجتين.
    - Atenção à profundidade, - Proa dois graus, Popa dois graus, Open Subtitles أنتبه للعمق , أيها الرئيس الإنحراف للأعلى درجتين , المستويات للأسفل درجتين
    A temperatura corporal decresce dois graus na primeira hora após a morte. Open Subtitles تنخفض درجة حرارة الجسد درجتين في الساعة الأولى بعد الوفاة
    A temperatura do corpo cai dois graus na primeira hora, e apenas um grau depois disso, certo? Open Subtitles درجة حرارة مكنونة الجسد تتقلص درجتين في الساعة الأولى ودرجة بعد ذلك صحيح ؟
    É difícil acreditar que aconteceu aqui uma catástrofe ecológica, mas em 1998, as temperaturas do mar de toda a região aumentaram quase dois graus. Open Subtitles من الصعب تصديق أن كارثة بيئية قد حدثت هنا ،لكن في عام 1998 ارتفعت درجات حرارة المنطقة بمعدل درجتين تقريباً
    O mar está com dois graus negativos. Open Subtitles تبلغ درجة حرارة الجليد درجتين مئويتين تحت الصفر
    Ou seja, dois graus acima da média de 90 para o dia. Open Subtitles وهذا ارتفاع بمقدار درجتين فوق متوسط الـ90 درجة لليوم
    E notei que eles mexiam neste pequeno aparelho de termorregulação para mudar a temperatura nas suas casas por um ou dois graus. TED ولاحظت انهم يقوموا بتحريك جهاز صغير - لتنظيم الحرارة - لتغيير درجة الحرارة في منزلهم بدرجة واحدة أو درجتين.
    Mas, para conseguir este limite de dois graus, que é possível para que possamos sobreviver, o IPCC, o Painel Intergovernamental de Mudanças Climáticas, define que temos uma previsão de emissões de um bilião de toneladas de CO2 desde 2012 até ao fim do século. TED ولكن للوصول الى حد درجة الحرارة المطلوب والذي هو درجتين, الذي سيمكننا من النجاة, هيئة المنظمات الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ, اعلنت انه لدينا انبعاث بمقدار الف مليار طن من غاز ثاني اوكسيد الكربون من الآن حتى نهاية القرن.
    A Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre a Mudança do Clima, diz que, se forem cumpridos esses compromissos, estaremos perto de conter o aquecimento global em dois graus centígrados. TED وينص هيكل اتفاق الأمم المتحدة للتغيير المناخي بأن المحافظة على ما يسمى بالإلتزامات المعنية سيُساهم في، تخفيض الانحباس الحراري بما يُقارب درجتين مئويتين.
    No mesmo ano em que aprendi tudo isto, vários líderes mundiais reuniram-se em Paris para chegar a um acordo sobre como limitar a subida da temperatura a menos de dois graus. TED في نفس السنة التي تعلمت فيها لأول مرة حول كل هذه الأمور، اجتمع القادة من جميع أنحاء العالم في باريس لتقرير الهدف المشترك للحد من الاحترار العالمي إلى أقل من درجتين.
    Aqui vai a reviravolta: hoje, três anos e meio após a assinatura do Acordo de Paris, ao estudarmos os dados, comprovamos que ainda é possível manter o aquecimento global abaixo dos dois graus, tecnicamente falando. TED إليكم الحيلة: اليوم، بعد ثلاث سنوات ونصف من توقيع اتفاقية باريس، عندما نبحثُ في العِلم، نجد أنه لا يزال من المحتمل المحافظة على الاحترار العالمي إلى أقل من درجتين... من ناحية تقنية.
    O tamanho do meu soutien aumentou dois números. Open Subtitles إن قياس صدريتي قد كبر بمقدار درجتين لم ألاحظ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more