A polícia nacional apoiou o nosso trabalho durante a epidemia de Ébola. | TED | وحتى الشرطة الوطنية دعمت عملنا خلال استجابة إيبولا. |
A nossa fundação apoiou uma vacina que vai entrar na terceira fase de testes que vão começar dentro de alguns meses. | TED | كما أن مؤسستنا دعمت لقاحاً يسير في المرحلة الثالثة من تجربته التي ابتدأت منذ شهرين |
Sempre te Apoiei, para tudo o que quisesses fazer, sempre! | Open Subtitles | لطالماً دعمت قراراتك .. مهما كان الذي تريد فعله |
Apoiei a sua decisão de ter a bebé, incluindo fazer as pessoas pensarem que a criança era minha. | Open Subtitles | لقد دعمت قرارها بإنجاب طفل بما يتضمن جعل الناس تعتقد أن الطفل لي |
Todos os dias, tenho apoiado, tipo, 12 pessoas diferentes. | Open Subtitles | منذ اليوم الأول دعمت ما يقارب 12 شخص |
Talvez tenha apoiado o filho errado para impedi-la. | Open Subtitles | ولكن ربما دعمت الطفل الخطأ لوقفه |
Quando a editora discográfica apoia um disco, pode obrigá-los a vendê-lo. | Open Subtitles | لو دعمت الشركة الألبوم, تستطيع أن تحشروا فى حنجرتهم! |
E, durante todo esse tempo, apoiei-te, admirei-te e segui a tua liderança. | Open Subtitles | وكل ذلك الوقت لقد دعمت لك. نظرت لك، |
De qualquer forma, o Ray afirma que estava com aquela rapariga, a Leila ou lá como se chama, e ela confirmou a história dele. | Open Subtitles | (على أى حال ، يدّعي (راى أنه كان يتواجد بتلك الفتاة الشابة المدعوة (ليلا) أو أى كان إسمها الحقيقي وهي دعمت حجة غيابه |
A NASA apoiou este trabalho, há 12 anos como parte da reconstrução do Planetário Hayden de forma a partilharmos isto com o mundo. | TED | لقد دعمت ناسا هذا العمل منذ ١٢ عاما كجزء من إعادة بناء القبة السماوية هايدن بحيث نتيح هذا للعالم. |
Mas a mãe é outro assunto, porque ela apoiou a história do rapaz em tribunal e agora está sob observação num hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | لكن الأم دعمت قصة ابنها في المحكمة، لذلك وضعت تحت رقابة الأطباء النفسيين. |
O nosso clã apoiou o Shogun vigente... e lutou como rebeldes contra o governo do Imperador. | Open Subtitles | دعمت عشيرتنا مجموعة المحاربين القدامى السابقة وقاتلوا كثوار ضد حكومة الامبراطور |
E foi por isso que Apoiei o casamento do Francisco com... | Open Subtitles | ولهذا السبب أنا دعمت زواج فرانسيس من ماري |
Salvei a vida de 9 marinheiros em vez das nossas. Apoiei esse acto com cálculos. | Open Subtitles | أنقذت حياة تسعة بحارين بدلا منّا، دعمت ذلك التصرف بحسابات. |
Sabem que Apoiei o Andrew Dixon para Presidente da câmara. Acredito verdadeiramente que ele ia vencer. | Open Subtitles | كما تعلمون انني دعمت اندرو ديكسون لمنصب العمده |
Quero dizer, se um membro de uma família conhecida é apoiado por essa família, deveria ser considerado assunto encerrado. | Open Subtitles | أعنى لو أن عائلة معروفة دعمت بهذه العائلة... فقد حُسِم الأمر... . |
Ela tem apoiado o programa desde o início. | Open Subtitles | لقد دعمت المشروع بالكامل. |
Querida, querida. Sempre te tenho apoiado. | Open Subtitles | العسل، لقد دعمت دائما. |
Você apoia os Talibãs do exterior, então suponho que está disposto a seguir as regras deles aqui. | Open Subtitles | لقد دعمت طالبان في الخارج , لذلك افترض بانك ترغب بقوانينهم هنا . |
Financiou um comité político que apoia o Procurador-Geral. | Open Subtitles | لقد دعمت لجنة سياسية عليا تساند النائب العام وبهذه البساطة " شيرلوك " لم يعد |