"دعني أخبرك بشيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deixa-me dizer-te uma coisa
        
    • Deixa-me que te diga
        
    • Vou dizer-te uma coisa
        
    • Deixe-me dizer-lhe uma coisa
        
    • Deixe-me dizer uma coisa
        
    Isso custou-lhe a via. Mas Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles وكلّفه ذلك الخطأ حياته، لكن دعني أخبرك بشيء.
    Deixa-me dizer-te uma coisa, rapaz, se tu não te impões, os rufias vão meter-se contigo para o resto da tua vida. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء يا ولدي إن لم تدافع عن نفسك سيظل المشاغبون يضايقونك لبقية حياتك
    Deixa-me dizer-te uma coisa: Open Subtitles دعني أخبرك بشيء هناك الكثير من البنات هناك
    Deixa-me que te diga uma coisa acerca da preparatória. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء عن أصدقائك في المدرسة التحضيرية
    Vou dizer-te uma coisa. Telefonei para a reitoria. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء ما، إتصلت بمكتب التسجيل
    Eu também não esperaria que lhe interessasse, mas Deixe-me dizer-lhe uma coisa. Open Subtitles لقد أعتقدت أنك لن تهتم, لكن دعني أخبرك بشيء
    Deixe-me dizer uma coisa. Como o presidente dos EUA, sim? Open Subtitles دعني أخبرك بشيء مثل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية حسناً؟
    Bem, Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles حسناً، دعني أخبرك بشيء عندما تصطاد إنسان
    Bem, Deixa-me dizer-te uma coisa, não existe "ela". Open Subtitles حسناً .. دعني أخبرك بشيء ليس هنالك أية فتاة
    Deixa-me dizer-te uma coisa, sócio. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء يا شريكي، أولا، أنت مخطئ جدّاً.
    E Deixa-me dizer-te uma coisa, nenhum homem fica com fome. Open Subtitles و دعني أخبرك بشيء لا يوجد رجل لديه هذا الجوع
    Deixa-me dizer-te uma coisa sobre as pessoas como eu. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء ما عن الناس مثلي
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Tornámo-nos todos fracos por causa das mulheres. Open Subtitles ...دعني أخبرك بشيء كلنا نضعف أمام النساء
    Deixa-me dizer-te uma coisa que já sabes. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء أنت تعرفه بالفعل.
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء ما إذا أردات أن تعيش
    Porque, Deixa-me dizer-te uma coisa, essa voz de frutinha que tu fazes... Open Subtitles لأن، دعني أخبرك بشيء... صوت الفاكهة الصغير الذي لديك...
    Deixa-me que te diga. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء
    Pois Deixa-me que te diga uma coisa: Open Subtitles دعني أخبرك بشيء.
    Vou dizer-te uma coisa, as pessoas não mudam do dia para a noite. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء ، الناس لا يتغيرون ما بين ليلة وضحاها ...
    Vou dizer-te uma coisa, meu. O teu amigo José Sambrano está morto. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء أخي صديقك " خوزيه سوبرانو " ميت
    Deixe-me dizer-lhe uma coisa. Não se vai arrepender de comprar este lugar. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء لن تندم على شرائك هذا المكان
    Mas Deixe-me dizer uma coisa, da qual tenho a certeza. Open Subtitles و لكن دعني أخبرك بشيء واثق منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more