Deixa-me lembrar-te de que, embora o meu apoio moral seja total, numa confrontação física, serei inútil. | Open Subtitles | دعني أذكرك ما دام دعمي المعنوي متوفر في مجابهة جسدية أنا أعتبر أقل من عديم الفائدة |
Deixa-me lembrar-te das tuas responsabilidades com este País. | Open Subtitles | حسنٌ، دعني أذكرك بمسئولياتك ناحية هذه الدولة |
Podes não gostar, mas deixa-me lembrar-te: | Open Subtitles | قد لا تحبّذ ذلك ، ولكن دعني أذكرك بأنّك .. |
Deixe-me lembrá-lo que o acordo de confidencialidade assinado por si é punível por demissão e penalidades financeiras. | Open Subtitles | دعني أذكرك فقط باتفاق الخصوصية الذي وقعته عقوبته الفصل من العمل والغرامات المادية. |
Deixe-me lembrar-lhe que somos uma comissão imparcial, e é importante ouvi-lo dizer aqui hoje a sua opinião. | Open Subtitles | دعني أذكرك بكوننا لجنة محايدة ومن المهم أن تدلي برأيك هنا اليوم رأيك وحدك بمفردك |
Deixe-me relembrá-lo que o seu projecto existe ao nosso critério. | Open Subtitles | دعني أذكرك أن المشروع موجود بسببنا |
Deixai-me recordar-vos que estais em solo do Priorado, no interior dos seus muros. | Open Subtitles | دعني أذكرك بأنك على أرض الدير وداخل جدرانها أيضاً |
Deixa-me lembrar-te de que me ofereceste sociedade. | Open Subtitles | دعني أذكرك بأنّك قلت بأنّ الشراكة ستكون بانتظار الفائز |
Deixa-me lembrar-te que há semanas que temos um inquilino. | Open Subtitles | دعني أذكرك أنه مضت أسابيع منذ كان لدينا مستأجر بالأعلى. |
Deixa-me lembrar-te quanto valorizamos o capital humano no Morgan Brothers. | Open Subtitles | دعني أذكرك بالقيمة التي نضعها هنا في "أخوة مرجان " هي الزاد البشري |
Deixa-me lembrar-te do que o meu pai diz sempre: | Open Subtitles | دعني أذكرك يما كان يقوله لي أبي |
Deixa-me lembrar-te, irmão que qualquer interferência da tua parte não será tolerada. | Open Subtitles | دعني أذكرك يا أخي... بأن أي تدخل آخر من قبلك لن يتم التسامح معه. |
- Deixa-me lembrar-te que foste preso. por transportar um explosivo que podia equilibrar toda a Nova Iorque. | Open Subtitles | دعني أذكرك أنه تم القبض عليك لنقل مادة متفجرة بإمكانها تسوية كامل "نيويورك" بالأرض |
Deixe-me lembrá-lo, sr. Spencer, não é um detetive. | Open Subtitles | دعني أذكرك سّيد سبينسر، أنت لَسْتَ محقق |
E, Sr. Macklin, Deixe-me lembrá-lo de suas próprias palavras: | Open Subtitles | و سيد ماكلين دعني أذكرك بكلماتك |
Deixe-me lembrá-lo de uma coisa, Sr. Ryan. | Open Subtitles | دعني أذكرك بشيء سيد (رايان)ِ |
Hancock, Deixe-me lembrar-lhe que não está acima da lei. | Open Subtitles | "دعني أذكرك يا سيد "هانكوك . أنت لست فوق القانون |
Deixe-me lembrar-lhe que fez um juramento. | Open Subtitles | دعني أذكرك بأنك أقسمت قسما |
Deixe-me lembrar-lhe que, sendo um ex-recluso, enfrenta uma pena de 20 anos só por estar aqui a falar comigo. | Open Subtitles | - (دعني أذكرك يا سيد،(برونو ... كونك مجرم مدان أنت تنظر إلى 20 سنة فقط لوقوفك هنا والكلام معي |
Deixe-me relembrá-lo, General, que este é o meu programa. | Open Subtitles | دعني أذكرك أيها الجنرال أن هذا مشروعي |
Senhor, Deixe-me relembrá-lo que temos um problema maior - que a Rússia. | Open Subtitles | سيدي، دعني أذكرك بأن لدينا مشكلة أكبر من (روسيا) |
Deixai-me recordar-vos que estais em solo do Priorado, no interior dos seus muros. | Open Subtitles | دعني أذكرك بأنك على أرض الدير |