"دعني أكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deixe-me ser
        
    • Vou ser
        
    • deixa-me ser
        
    E tudo pode acontecer em tribunal, por isso, Deixe-me ser clara eu estou a fazer-lhe um favor. Open Subtitles و يمكن لأي شيء أن يحدث في المحاكمة لذا دعني أكن واضحة معك أنا أقدم معروفاً لك
    Mas Deixe-me ser clara, esta investigação agora é de jurisdição do FBI. Open Subtitles ولكن دعني أكن واضحة تماماً... هذا التحقيق هو الآن تحت صلاحيّة المباحث الفدراليّة.
    Deixe-me ser o mais claro possível. Open Subtitles دعني أكن واضحا على قدر الإمكان
    Vou ser franco. Open Subtitles دعني أكن صريحاً.
    Antes que me assustes mais, deixa-me ser bem claro. Open Subtitles مُتعلّق به جداً، وقبل أن تسألني سؤالاً ضبابياً مُخيفاً آخر، دعني أكن واضحاً.
    Sempre foi bom para mim, Salmoneus. Deixe-me ser boa para si. Open Subtitles لقد كنت دائماً جيداً معي (سالمونيوس) دعني أكن جيدة معك ولو لمرة
    Deixe-me ser claro. Open Subtitles دعني أكن واضحاً.
    Deixe-me ser o seu ajudante esta noite. Open Subtitles دعني أكن ذراعك اليُمنى الليلة
    Por favor, Deixe-me ser vossa irmã. Open Subtitles أرجوك، دعني أكن أختك.
    Deixe-me ser perfeitamente clara: Open Subtitles دعني أكن واضحةً تماما
    Deixe-me ser claro... não tem direitos. Open Subtitles دعني أكن واضحاً معك... ليس لديك حقوق.
    Então, Deixe-me ser clara: Open Subtitles لذا دعني أكن واضحة.
    Vou ser claro. Open Subtitles دعني أكن واضحا معك
    Edmund, Vou ser muito claro. Open Subtitles إدموند دعني أكن واضحاً جداً
    Sr. Brigance, Vou ser franco. Open Subtitles (سيد (بريجانس دعني أكن صريحا
    - Sei o que estás a fazer, deixa-me ser mais específica, leste o meu relatório? Open Subtitles حسناً، أعلم ما تفعله، لذا دعني أكن أكثر تحديداً، هل قرأت تقريري؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more