"دعوتكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • convidá-los
        
    • convidados
        
    • convite
        
    • convidar-vos
        
    • chamei
        
    • convidar
        
    • convidado
        
    • Convidei-os
        
    • Chamei-vos
        
    • Convidei-vos
        
    • vos convidou
        
    • vos convidei
        
    • convoquei-vos
        
    Cavalheiros, o Sr. Hamilton gostaria de convidá-los para a sala VIP. Open Subtitles سادتى، سّيد هاملتن يودّ دعوتكم إلى غرفة الجلوس الخاصّة.
    Foram convidados porque são os melhores caçadores de recompensas da galáxia. Open Subtitles لقد تمت دعوتكم هنا لانكم افضل صائدي جوائز فى المجرة
    Bem, pensei um pouco, gostava de aceitar o vosso convite. Open Subtitles كنت أفكر في الأمر مليًا وأود قبوا دعوتكم
    E queria convidar-vos, mas a minha mãe não conseguiu encontrar as moradas. Open Subtitles وقد كنت أرغب بشدة في دعوتكم لكن والدتي قالت أنها لم تستطع العثور على عناوينكم في أي مكان
    Cavalheiros, eu os chamei aqui ... para descobrir porque um simples pedido de impostos ... Open Subtitles أيها السادة، لقد دعوتكم هنا لمعرفة لماذا يسبب طلب ضرائب بسيط إزعاجًا بما لا يليق بقساوسة
    Gostava de vos convidar a todos para o Club Palace... Open Subtitles أود دعوتكم جميعاً إلى قصر النادي عشية عيد الميلاد
    Obrigada por nos terem convidado para estar aqui hoje. TED شكرًا لكم على دعوتكم لنا إلى هنا اليوم.
    Convidei-os aqui, para celebrar a estreia do meu filho numa ópera. Open Subtitles دعوتكم جميعا هنا للأحتفال بظهور ابنى فى الاوبرا لاول مرة
    Tenho querido tanto agradecer-lhes por me ter salvo a vida, e eu penso que a melhor forma é simplesmente convidá-los a vir aqui ao meu pequeno pedaço de paraíso. Open Subtitles كنت اريد ان اشكركم لإنقاذكم لحياتي. واعتقد ان افضل طريقة هي دعوتكم
    Na verdade, queríamos convidá-los para um jantar um destes dias. Open Subtitles في الواقع أردنا دعوتكم يا رفاق لتناول العشاء ليلة ما
    Isto não significa que estão convidados para o meu aniversário. Open Subtitles هذا لا يعنى انكم تم دعوتكم الى حفل عيد ميلادى
    Lamento, não foram convidados, mas há espaço na praia, com os assassinos e os pedintes. Open Subtitles آسفة، لم تتم دعوتكم. لكن هناك مكان لكم على الشاطىء مع القتلة والمتشردين.
    Não pode lá ir em segurança sem o seu convite. Open Subtitles لا يمكنه الذهاب هناك مؤمنا دون دعوتكم
    Não quero saber. Já foi difícil convidar-vos a vocês os dois. Já percebi. Open Subtitles لا أهتم، للأمانة، تمّ دعوتكم أنتما الإثنين بالكاد
    Devem estar a interrogar-se porque os chamei aqui. Open Subtitles أنا متأكد أنك مندهش لماذا دعوتكم إلى هنا
    Ouçam, apesar de vocês serem aparentemente gays, gostavamos de vos convidar a serem irmãos aqui. Open Subtitles إذا إسمعوا، حتى لو أنه من الواضح أنكما مثليين، نريد دعوتكم كأخوين لنا هنا.
    Muito obrigada por me teres convidado. Open Subtitles شكرا جزيلا لكم على دعوتكم لي. لا، من فضلك.
    Convidei-os aqui para partilhar o nosso primeiro relatório de lucro trimestral. Open Subtitles لقد دعوتكم هنا لنتشارك في تقريرنا الأول حول الأرباح الفصلية
    Chamei-vos cá por duas razões. Primeiro, a rapariga da caixa 13 faleceu. Open Subtitles لقد دعوتكم هنا لسببان , الاول الفتاه رقم 13 قد ماتت
    Convidei-vos a virem conhecer a mulher que representará a mais selecta publicação do mundo: Open Subtitles دعوتكم هنا للقاء المرأة التي اخترناها لتُمثّل المطبوعة الأكثر تميّزاً في العالم، الجودة.
    E largam tudo na noite em que ele vos convidou para jantar. Open Subtitles تركتم كل شيء ليلة دعوتكم للعشاء.
    Prometam que não dizem a ninguém que eu vos convidei. Open Subtitles وعدوني بألا تخبروا أي شخص بأنني دعوتكم
    Família, nobres e amigos, convoquei-vos a todos porque tomei uma importante decisão. Open Subtitles عائلتي وأصدقائي ونُبلائي، دعوتكم جميعًا هنا، لأني توصلّت لقرار هام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more