"دعونا نأخذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vamos levar
        
    • Vamos fazer
        
    • vejamos
        
    • Vamos dar
        
    • Vamos buscar
        
    • Vamos tirar
        
    • vamos considerar
        
    Bem, Vamos levar isto tudo para o Layout o mais depressa possível. Open Subtitles حسناً، دعونا نأخذ هذا للداخل بأسرع ما يمكننا
    Vamos levar a Nave da Imaginação para uma parte do mundo que tem estado fora dos limites para todos excepto uns poucos de nós. Open Subtitles دعونا نأخذ سفينة الخيال إلى جزء من العالم محدود للجميع عدى لقلة منا.
    - Meninos, Vamos fazer uma pausa. Open Subtitles حسناً، دعونا نأخذ استراحة قصيرة يا أطفال بطة، بطة، سمكة أنقيلس
    Vamos fazer um intervalo rápido e voltamos já a seguir. Open Subtitles دعونا نأخذ إستراحة إعلانية صغير و سنعود إليكم
    Então, vejamos o que se está a passar pelo país. Open Subtitles اذن، دعونا نأخذ نظرة حول مايحدث في ارجاء البلاد.
    Quanto aos detratores vejamos as estatísticas, pode ser? TED وهؤلاء الرافضين دعونا نأخذ بعض الاحصائيات ؟
    Vamos dar uma volta para ver como as modas param. Open Subtitles دعونا نأخذ جولة في أنحاء المكان لنرى كيف هو الحال
    Espero eu. Está bem, Vamos buscar a legenda e sair daqui. Open Subtitles .كما آمل .حسناً ، دعونا نأخذ الأسطورة و نخرج من هنا
    Vamos tirar um minuto para validar esses sentimentos. Open Subtitles دعونا نأخذ دقيقة للتحقق من صحة تلك المشاعر
    Vamos levar a festa lá para fora e lidar com o Arauto. Open Subtitles دعونا نأخذ الحفلة للخارج ونتعامل مع ذلك الرسول
    Vamos levar tudo para o Jeffersonian. Open Subtitles صحيح. دعونا نأخذ كلّ شيءٍ إلى المعهد.
    Tudo bem. Vamos levar isto ao Fairwyck e ver se alguém reconhece o Matt Benton. Open Subtitles حسناً، دعونا نأخذ هذه إلى الفندق، ونرى لو تعرّف أيّ شخص على (مات بنتون).
    Certo, pessoal, Vamos fazer uma pausa. Open Subtitles حسناً أيّها الجميع، دعونا نأخذ إستراحة.
    Vamos fazer uma pausa de cinco minutos. Open Subtitles دعونا نأخذ استراحة لمدة 5 دقائق
    vejamos, por exemplo, o sistema cardiovascular, TED على سبيل المثال، دعونا نأخذ جهاز الدورة الدموية.
    vejamos o sudeste da Ásia, onde há redes de ferrovias rápidas planeadas para ligar Banguecoque a Singapura e corredores de comércio do Vietname a Myanmar. TED دعونا نأخذ جنوب شرق آسيا، حيث شبكات السكك الحديدية عالية السرعة من المقرر أن تربط بانكوك بسنغافورة والممرات التجارية من فيتنام إلى ميانمار.
    Preocupamo-nos com isso depois. Vamos dar uma volta. Querem? Open Subtitles لنفكر في ذلك لاحقاً، دعونا نأخذ جولة، تعالوا معي
    Vamos dar um último salto no tempo até 30,000 anos atrás, para testemunhar a parte final da nossa história humana. Open Subtitles دعونا نأخذ قفزة أخيرة في الزمن إلى 30 ألف عام مضت لنشهد الفصل الأخير في قصتنا البشرية
    Muito bem. Vamos buscar os sacos. Open Subtitles جيد, دعونا نأخذ الحقائب هيا
    Vamos buscar o nosso fio e vamos pescar. Open Subtitles دعونا نأخذ خيوطنا ونذهب للصيد
    Vamos tirar uma foto deste bicharoco. Open Subtitles دعونا نأخذ صورة لهذا الفتى الشقي
    Apercebemo-nos de que podíamos fazer isso de forma sistemática, portanto dissemos: vamos considerar todas as doenças infantis hereditárias. TED لقد أدركنا أننا يجب أن نعمل هذا بطريقة منظمة، لذلك قلنا، دعونا نأخذ كل مرض وراثي في الطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more