"دعونا نعود إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vamos voltar ao
        
    • Vamos voltar para
        
    • vamos voltar à
        
    • Voltemos à
        
    • Voltemos ao
        
    Para vos dar um exemplo de como podemos usar a biologia sintética na exploração espacial, Vamos voltar ao ambiente em Marte. TED ولأقدم لكم مثالاً عن كيف يمكننا استعمال البيولوجيا التركيبية لاستكشاف الفضاء، دعونا نعود إلى بيئة المريخ.
    Vamos voltar ao portão e orbitar para casa. Open Subtitles دعونا نعود إلى منزل البوابة ومحجر العين.
    Bem, Vamos voltar ao assunto. O que nós temos de fazer é... Open Subtitles حسنا، دعونا نعود إلى القضيه ما يجب أن نفعله..
    Como o bizarro foi explicado, Vamos voltar para o motivo de estarmos aqui. Open Subtitles ومنذ أوضح الاشياء الغريبة دعونا نعود إلى السبب الحقيقي ونحن هنا
    Vamos voltar para casa, então. Open Subtitles حسنٌ، دعونا نعود إلى الديار إذن
    vamos voltar à questão do nosso diretor. TED دعونا نعود إلى سؤال رئيسنا التنفيذي التكنولوجي.
    Voltemos à juventude de Nasser Ali. Open Subtitles دعونا نعود إلى طفولة ناصر علي.
    Voltemos ao testemunho de Amos Euins... Open Subtitles دعونا نعود إلى مسألة عاموس أينوس
    Vamos voltar ao Frankie estar no teu apartamento, por um segundo. Open Subtitles دعونا نعود إلى فرانكي يجري في شقتك لثانية.
    Vamos voltar ao trabalho. Em que ponto estão? Open Subtitles ـ إنه كذلك ـ دعونا نعود إلى العمل، أين وصلتم؟
    Vamos voltar ao copo de água. Open Subtitles دعونا نعود إلى الإستقبال، هيا.
    Vamos voltar ao trabalho. Open Subtitles كل الحق، دعونا نعود إلى العمل.
    Ok, Vamos voltar ao que eu descobri. Open Subtitles حسنا، دعونا نعود إلى ما اكتشفت.
    Jesse, Vamos voltar ao básico. Open Subtitles جيسي، دعونا نعود إلى الأساسيات.
    Portanto, Vamos voltar ao trabalho. Open Subtitles لذا دعونا نعود إلى عملنا
    Mas diga-me o que quer emendar eu preciso fazer, ou o que quer pontes eu preciso para construir, e vamos ... Vamos voltar para a forma como as coisas eram. Open Subtitles دعونا نعود إلى ما كانت عليه الأمور.
    Vamos voltar para a terra. TED دعونا نعود إلى الأرض.
    Vamos voltar para o trabalho. Open Subtitles دعونا نعود إلى العمل. هيا.
    Vamos voltar para as nossas aulas. Open Subtitles الآن دعونا نعود إلى دروسنا
    Vamos voltar para Bundelkhand. Open Subtitles دعونا نعود إلى بوندلخاند.
    "vamos voltar à pequena escala, aos mercados rurais, "às padarias pequenas e tudo mais." TED دعونا نعود إلى الإنتاج على نطاق صغير، إلى أسواق المزارعين، المخابز الصغيرة وكلّ تلك الأشياء.
    Voltemos à nossa lista criminosa. Open Subtitles دعونا نعود إلى إرتكاب عدة جرائم جنائية
    Tudo acaba em bem. Voltemos ao nosso Brandy. Open Subtitles إذاً، كلّ شيء على ما يُرام، دعونا نعود إلى حفلنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more