Agora falta exactamente Um minuto para a hora do chá. | Open Subtitles | الآن هو بالظبط الان دقيقة واحدة على وقت الشاي |
4-1 e falta menos de Um minuto para o intervalo. | Open Subtitles | اربعة الى واحد وباقى دقيقة واحدة على انتهاء الشوط الاول |
Resta-me Um minuto para entrar no Céu. Tem de haver uma boa acção que possa fazer. | Open Subtitles | لم يتبقى إلا دقيقة واحدة على إنتهاء المدة ، لابد من وجود شيء صالح لأفعله |
Um minuto para a primeira detonação. | Open Subtitles | دقيقة واحدة على الانفجار الأول. و12 دقيقة على الإنفجارالاخير. |
Um minuto para as portas espaciais. | Open Subtitles | دقيقة واحدة على بلوغ البوابات الفضائية. |
Um minuto para o final das provas para a equipa Roxy. | Open Subtitles | دقيقة واحدة, على إختبارات "روكسي", لهذا العام |
Midge, falta Um minuto para o Natal, e se alguma vez vou ser uma boa pessoa, é agora. | Open Subtitles | ميدج)، تفصلنا دقيقة واحدة على عيد الميلاد) وإن لم أكن أبدًا رجلا طيبًا، فحان الوقت لأكون |
Um minuto para o espectáculo. | Open Subtitles | دقيقة واحدة على بدأ العرض |
Um minuto para sequência de fogo. | Open Subtitles | دقيقة واحدة على متتالية إطلاق النار . |
Um minuto para o impacto. | Open Subtitles | -أجل بقي دقيقة واحدة على الاصطدام |
Um minuto para a largada. | Open Subtitles | دقيقة واحدة على الإنطلاق |
Um minuto para a largada. | Open Subtitles | دقيقة واحدة على بدأ السباق |
Santiago lidera faltando Um minuto para o fim. | Open Subtitles | (سانتياغو) في مركز الصدارة وتبقت دقيقة واحدة على نهاية الرهان. |
Um minuto para a detonação. | Open Subtitles | دقيقة واحدة على التفجير |
Menos de Um minuto para o lançamento. | Open Subtitles | دقيقة واحدة على الانطلاق |
Um minuto para a contaminação. | Open Subtitles | "دقيقة واحدة على التلوّث" |