"دقيقه واحده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um minuto
        
    • Um momento
        
    Se conseguir falar com ela, pelo menos um minuto, olhá-la nos olhos e saber que ela me vê realmente. Open Subtitles لو أمكني أن أتكلم معها حتى لو دقيقه واحده انظر في عينيها أعرف انها تراني حقا تراني
    Se não abrirem esta porta dentro de um minuto... Open Subtitles لو لم تفتح هذا الباب خلال دقيقه واحده
    Quero ir para casa. - À um minuto atrás, estavas a dançar. Open Subtitles اريد الذهاب للمنزل منذ دقيقه واحده كنتى ترقصين؟
    Shaquille, não estou com raiva de ti... mas estaremos mortos dentro de um minuto. Open Subtitles شاكيل، لست غاضبا منك ولكننا على بعد دقيقه واحده من الموت
    Um momento, por favor... Open Subtitles يجب أن يكون هناك مرجع تاريخى لــ دقيقه واحده من فضلك
    Só vamos demorar um minuto. Open Subtitles ولكنه حصل على ضربه قويه سوف نبقى دقيقه واحده فحسب
    Talvez tire um minuto para te meter a metafísica pelo cu acima. Open Subtitles ربما أستغرق دقيقه واحده وأعتبر أن هذا القرار خاطيء تماماً.
    Este aqui tem sido particularmente frustrante, e no entanto, a Chloe, ela resolveu-o no espaço de um minuto. Open Subtitles وهذه كانت محبطه بشكل خاص إلا أن كلوى حلتها فى دقيقه واحده
    Temos menos de um minuto até que alguém perceba que invadimos a sala. Open Subtitles لدينا اقل من دقيقه واحده قبل انا يعرف الأمن اننا اقتحمنا المكتب
    Esquadrão Hastati, um minuto para o objectivo RV. Open Subtitles فرقه , هاستاى دقيقه واحده الى النقطه الالتقاء
    O alvo atravessou a costa e está a menos de um minuto do Benjamin Franklin. Open Subtitles الهدف قد عبر الشاطئ وعلى بعد دقيقه واحده من المقاتله بينجامين فرانكلين
    Será apenas um minuto e vou-me embora, juro. Open Subtitles انها مجرد دقيقه واحده ثم سأغادر , اقسم لك
    Francamente, falta um minuto para a meia-noite, Phil, o Dia dos Namorados acabou. Open Subtitles حقيقه فيل تبقى دقيقه واحده لمنتصف الليل يوم الفالنتاين انتهى
    Se está a juntar-se a nós agora, estamos a menos de um minuto de entrarmos numa nova era. Open Subtitles إذا كنت تشاهدنا الآن نحن اقل من دقيقه واحده بعيدا من دخول مستقبل جديد
    Podia esperar mais um minuto, por favor? Open Subtitles -هل بإمكانك ان تنتظر دقيقه واحده فقط, ارجوك؟
    - É só um minuto. Open Subtitles - هيا يا سام - هذا سيستغرق دقيقه واحده فقط
    Mande-a subir dentro de um minuto. Open Subtitles ستكون بأعلى فى خلال دقيقه دقيقه واحده
    A menos de um minuto do final, a perder por 3 pontos... os Guardians viram as suas esperanças morrer. Open Subtitles اقل من دقيقه واحده للانتهاء بخسارة 3 معظم الناس... اعتقدوا ان الحراس انقرضوا
    Claro. É só um minuto. Open Subtitles بالتأكيد , دقيقه واحده من فضلك
    Um momento, Sra. de Vries. Os seus pertences pessoais. Open Subtitles دقيقه واحده يا مس دي فيرس حاجتك الشخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more