"دليل قوي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • provas sólidas
        
    • provas concretas
        
    • prova sólida
        
    • prova concreta
        
    • uma pista sólida
        
    • uma prova viva
        
    Temos de arranjar um plano que nos dê provas sólidas que lho demonstrem. Open Subtitles يجب أن نفكر بخطة سوف توفر لنا دليل قوي لإثبات الأمر
    Então o Jornal não iria contra o seu financiador por uma história, mas com provas sólidas, você iria. Open Subtitles اذا الصحيفه لن تنشر قصص عن ممولها لكن مع دليل قوي سوف تفعلون
    Acredito, mas não posso fazer nada para protegê-lo, ou à sua namorada, sem provas concretas. Open Subtitles أنا أصدقك، ولكنني لا أستطيع عمل أي شيء لحمايتك أو حماية صديقتك دون دليل قوي.
    Sem provas concretas que o benzeno existia, não se consegue um veredicto de culpa. Open Subtitles بدون دليل قوي ان البينزين موجود لن نحصل على حكم بأنه مذنب
    Acho que não temos uma única prova sólida contra qualquer um dos que estão naquele quadro. Open Subtitles لا أعتقد أننا نمتك أي دليل قوي ضد أي شخص على هذه اللوحة
    Preciso de saber se há hipótese de ela ter alguma prova concreta que possa expor esta Companhia. Open Subtitles أريد أن أعرف لو أن لديها أيّ دليل قوي قد يفضح هذه الشركة
    Ficaria surpresa se soubesse o que um detetive faz para encontrar uma pista sólida. Repare. Open Subtitles ستُفاجئي ما سيحفر مخبر من خلاله لإيجاد دليل قوي
    Era só engraçado, mas agora é uma prova viva do aquecimento global. Open Subtitles كان مضحكا وحسب، لكنه الآن أيضا دليل قوي على الاحتباس الحراري.
    Disseste que querias provas. provas sólidas. Open Subtitles لقد قلت أنك تريد دليل , دليل قوي
    Ouçam... se quisermos derrotá-lo, precisamos de provas sólidas. Open Subtitles انظروا اذا... اذا اردنا ان نطيح به لا بد من دليل قوي
    Não tem provas sólidas. Open Subtitles ليس لديك دليل قوي.
    Preciso de provas concretas de que ela foi mordida antes de ela ter entrado naquele terminal. Open Subtitles أحتاج إلى دليل قوي أنه قد تم عضها قبل دخولها للمطار
    Tenho provas concretas que o Príncipe Fayeen conspirava com o Conselho da Arcadia para assassinar o Príncipe Abboud. Open Subtitles أنا عندي دليل قوي أن الأمير فايين تامر مع مجلس السياسة أركاديا لاغتيال الأمير عبود
    Eu tenho provas concretas do que o Príncipe Fayeen conspirou com o Conselho da Arcadia, para assassinar o Príncipe Abboud. Open Subtitles تحصلت على دليل قوي على تأمر الامير فايين مع مجلس خصوصية اركاديا لاغتيال الامير عبود
    Tens alguma prova sólida em como o doutor estava a coser alguma coisa nos corpos? Open Subtitles هل لديكِ أي دليل قوي بإن هذا الرجل قد أضاف شيئاً داخل الجثث؟
    Precisamos de uma prova sólida da traição deles. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو دليل قوي على خيانته
    Pensamos que o foi o Cunth que trouxe a X-5 para os Estados Unidos, mas perdemos-lhe o rasto antes de termos alguma prova sólida contra ele. Open Subtitles نحن نعتقد أن (كانث) هرب (أكس 5) إلى أمريكا ولكننا فقدنا أثره قبل أن نحصل منه على دليل قوي
    É prova concreta de investimentos fraudulentos, bem como perdas declaradas pelo Perkins. Open Subtitles ما سلمته لك "إنيز" للتو هو دليل قوي عن الإستثمارات الإحتيالية و الخسارات المزورة التي ارتكبها "بيركنس"
    É uma prova concreta. Open Subtitles فهذا دليل قوي وثابت.
    "Eu provavelmente não devia escrever-te esta carta mas isto é uma prova concreta para ti de que eu existo, que existo para ti, Paul. Open Subtitles "لا يجب على الأرجح أن أكتب هذا الخطاب لكن هذا دليل قوي لك على وجودي وجودي من أجلك يا (بول)
    Ela tem uma pista sólida sobre o paradeiro do Najib, e vai a caminho do Hindu Kush. Open Subtitles لديها دليل قوي على مكان وجود "نجيب", وهي متجه إلى "هندوكوش".
    Temos uma pista sólida na embaixada Russa. Open Subtitles لدينا دليل قوي بشأن أمر السفارة الروسية
    - Temos uma pista sólida. Open Subtitles لدينا دليل قوي
    É uma prova viva de acumulação e vamos doar, junto com o resto desta tralha. Open Subtitles إنه دليل قوي على التكديس، وسنتبرع به مع باقي هذه الخردوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more