| Uns metros adiante, uma cooperativa de galinhas fracassada. | TED | على بعد عدة ياردات كان هناك مشروع مزرعة دواجن لم تكتمل. |
| Se realmente existe uma espécie de revolução de galinhas e mataram este tipo, estou com elas. | Open Subtitles | إن إتضح أنه كانت هناك ثورة دواجن للإطاحة بهذا الرجل فأنا بصفهن |
| Eu sou como um especialista de galinhas, então eu estou aqui para supervisionar. | Open Subtitles | أنا متخصص دواجن و أنا هنا للإشراف |
| Não posso. Iria destacar-me como um porco num aviário. | Open Subtitles | لا، لا أستطيع سأسقط مثل خنزير في متجر دواجن. |
| Sempre a vi trabalhar no aviário. | Open Subtitles | كانت تعمل فى مزرعة دواجن على ما أذكر |
| Liceu, um pequeno mundo, combinando os elementos de um campo de trabalho com um aviário do terceiro mundo. | Open Subtitles | "المدرسة الثانويّة: عالم صغير بحدّ ذاته" "يجمع كلّ العناصر الدافئة لمعسكر عمل اتحاديّ مع عناصر مزرعة دواجن عالم ثالث" |
| Porque provavelmente não houve nenhuma revolução de galinhas. | Open Subtitles | لإنها على الأرجح لم تكن ثورة دواجن |
| Arranjei boleia numa carrinha de galinhas. | Open Subtitles | استقليت حافلة دواجن |
| Uma quinta de galinhas? | Open Subtitles | مزارع دواجن! ؟ |