"دواعي سروري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Adoraria
        
    • Adorava
        
    • feliz
        
    • O prazer é meu
        
    • meu prazer
        
    • Obrigado
        
    • muito prazer
        
    • Foi um prazer
        
    • é um prazer
        
    Mas este é o meu barco, e se quiseres conhecê-lo... Adoraria mostrar-to pessoalmente. Open Subtitles و لكن هذه سفينتي، و إذا كنت تريدين القيام بجولة فيها فسوف يكون من دواعي سروري
    Claro, eu Adoraria. Coloca-o ao telefone. Open Subtitles بالتأكيد ، هذا من دواعي سروري ضعيه على الهاتف
    Eu... Eu Adorava arranjar tempo e falar sobre... coisas diferentes. Open Subtitles فسيكونُ من دواعي سروري أن أجِد بعضاً من الوقت, للتحدثِ عن الأشياء مختلفة
    Eu é que sou o agente. Adorava representar-te. Open Subtitles أنا مدير الأعمال، سيكون من دواعي سروري إذا تركتني أمثلك
    Fiquei muito feliz por ver que ele escreveu o livro enquanto estava num período sabático. TED وكان من دواعي سروري أن أعلم، أنّه ألّـف هذا الكتاب بينما كان إجازة.
    O prazer é meu de estar na companhia de um cavalheiro assim. Open Subtitles أنه لمن دواعي سروري أن أكون فى صحبة شخص جنتلمان مثلك
    É meu prazer dar as boas vindas à luz desta companhia: Open Subtitles من دواعي سروري أن أرحب بعودة الضوء الهادي لهذه الشركة:
    Adoraria levar-vos para dar uma volta. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري أن أصحبكم يا آنسات في جولة
    Adoraria ficar e ver as festividades um dia. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري أن أبقى وأحضر الاحتفالات ذات يوم
    - Não, tudo bem. Adoraria ver. Open Subtitles لا, أنا أتفهمك وسيكون من دواعي سروري مشاهدته
    Na verdade, Adoraria se viesses. Open Subtitles في الواقع, سيكون من دواعي سروري أن تمر علي
    Certo, Adoraria receber-te na minha casa. Open Subtitles حسنا، سيكون من دواعي سروري أن أحضرك لمنزلي.
    Adorava mais tenho que voltar para a minha irmã. Open Subtitles من دواعي سروري, لكن يجب علي أن اعود لأختي
    Ou, ao menos, deixa-me ser eu o polícia mau, porque eu Adorava interrogar a Amanda. Open Subtitles أو أتركوني أقوم بالشرير سأتولى أمرها من دواعي سروري
    Adorava continuar a gozar com este processo. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أستمرّ في هذه المهزلة
    Eu estive aqui alguns dias e eu ficaria feliz se pegar um. Open Subtitles أنا هنا منذ بضعة أيام وسيكون من دواعي سروري اذا أمسكت بواحدة
    feliz, como sempre, de agradar aos meus amigos e vizinhos. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري كالعادة , أن أخدم أصدقائي و جيراني
    - O prazer é meu. É uma linda parte do país aqui. Open Subtitles هذا من دواعي سروري, إن هذه أفضل بقاع البلد
    É meu dever e, devo dizer, meu prazer. Open Subtitles فذلك من واجبي و يمكنكِ أن تقولي أيضاً أنه من دواعي سروري
    Muito Obrigado, Foi um prazer conhecê-la. Open Subtitles . شكراً جزيلاً لكِ . كان من دواعي سروري الالتقاء بك
    Com muito prazer. Agora, diga-me o que posso fazer por si. Open Subtitles من دواعي سروري الآن أخبريني ماذا أستطيع أن أفعل لك
    Uma equipa fantástica, de 40 cientistas de dados e muitas mais pessoas, com quem Foi um prazer trabalhar. TED فريق رائع، 40 باحث بيانات والكثير الكثير من الناس، الذي كان من دواعي سروري العمل معهم.
    é um prazer, Lois. Quem é o pequeno? Este é o Stewie. Open Subtitles من دواعي سروري ،، لويس من هو هذا الرجل الصغير ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more