Três mil ducados por três meses... e Antônio empenhado. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف دوقية لمدّة ثلاثة أشهر أنطونيو ضامنها |
Eu estava fazendo minhas contas... e acho que não posso dispor já... do montante de três mil ducados. | Open Subtitles | أنا أحسب مالدى من مال واذا لم تخنى الذاكرة لاأستطيع تدبير أمر ثلاثة آلاف دوقية كاملة |
Apostaremoscom eles: o primeiro filho varão por mil ducados! | Open Subtitles | سنتراهن على ألف دوقية أينا يلد الولد الأول |
Se cada um dos seis mil ducados tivesse seis partes e cada uma fosse um Ducado... eu não os aceitaria. | Open Subtitles | لو كلّ دوقية من الستّة ألاف دوقية قُسمت علي ستّة أجزاء ولكلّ جزء منها دوقية لن أقبلهم أريد تنفيذ شرط الصك |
o Grã-Ducado de Milão, a República da vossa maravilhosa Florença, os ducados da Romagna, os estados pontifícios... | Open Subtitles | دوقية (ميلان) جمهورية (فلورينسا) دوقيات (رومانيا) الولايات البابوية |
Quem dá 10 ducados para a Cruzada pelo véu da Irmã Angela? | Open Subtitles | من الذي يقدم عشرة دوقية إلى الحملة الصليبية. لحجاب الأخت أنجيلا؟ |
Vossa filha gastou em Gênova, segundo ouvi... numa noite, oitenta ducados. | Open Subtitles | صرفت ابنتك في جنوا كما سمعت فى ليلة واحدة، أربعين دوقية دفعة واحدة |
Vós me perguntais por que prefiro ter um naco de carne humana... a ter três mil ducados. | Open Subtitles | ستسألني لماذا أفضل اختار قطعة من لحم إنسان عن إستلام ثلاثة آلاف دوقية |
E se houver um rato em minha casa... e eu quiser pagar dez mil ducados para mandar matá-lo? | Open Subtitles | ماذا إذا كان هناك فأر يعبث بمنزلي ويسرّني أن أعطي عشرة آلاف دوقية لصيده |
Não, pela minha honra, por minh'alma, não foi a uma mulher... mas a um gentil doutor... que não quis três mil ducados e implorou pelo anel, o qual eu recusei e sofri ao ver partir, magoado... aquele que salvou meu caro amigo. | Open Subtitles | لا، أقسم بشرفى، سيدتى بحياتي، لم تأخذه امرأة بل هو عالم قانون رفض ثلاثة آلاف دوقية منّي ورجانى أن أهبه الخاتم |
Depois do nosso casamento, os nossos filhos mais novos serão enobrecidos com os antigos ducados de York, Gloucester e Somerset. | Open Subtitles | بعد زواجنا أطفالنا الصغار سيكونون نبلاء سيتمكنون من دوقية يورك ، غلوسستر وسومرست |
50 mil ducados do seu pai e as propriedades de Auvergne. | Open Subtitles | خمسين ألف دوقية من والدك. وعقارات في أوفيرني. |
Seja fiel à sua esposa, peça perdão por seus pecados, e doe 16 ducados para nossa Santa Madre Igreja. | Open Subtitles | كن وفيا لزوجتك, عليك الصلاة للمغفره لذنوبك, وتبرع بـ 16 دوقية لكنيستنا الأم المقدسة. |
- Bem... três mil ducados é uma cifra bem redonda. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف دوقية انه مبلغ ضخم جّداً |
Foi-se um diamante... que me custou dois mil ducados em Frankfurt. | Open Subtitles | كلّفتني ألفا دوقية في فرانكفورت |
Oitenta ducados... de uma só vez? | Open Subtitles | أربعون دوقية دفعة واحدة في جلسة واحدة |
Por teus três mil ducados... aqui estão seis. | Open Subtitles | أقرضت ثلاثة آلاف دوقية هذه ستّة آلاف |
Indagareis acerca de Cristina, Duquesa de Milão, mas... enquanto estais a tratar disso, ide também ao Ducado de Cléves, indagar sobre as duas irmãs do Duque: | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به هو أن تجري تحقيقا حول كريستينا ، دوقة ميلان ولكن عندما تنتهي من ذلك اذهب إلى دوقية كليفي واستفسر عن شقيقتي الدوق ،أميليا وآن |
O Ducado de Cagliostro. | Open Subtitles | دوقية كاجليسترو. |
A Norte, temos o Grã-Ducado de Milão, onde reina Ludovico Sforza. | Open Subtitles | إلى الشمال هناك دوقية (ميلان) التي يحكمها ( لودوفيكو سفورزا) ثم إلى الشرق |