"دولتكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vosso país
        
    • seu país
        
    Comandante Gareth, acompanhámos a situaçao no vosso país. - Estamos muito preocupados. Open Subtitles القائد جارث , كنا نراقب الأوضاع في دولتكم ونحن قلقون جداً
    Primeiro, ocultam informaçao sobre o aparelho alienígena e agora negam que o vosso país mergulhou no caos. Open Subtitles أولاً : قمت بإخفاء المعومات عن الأداة الفضائية والآن تنكر أن دولتكم قد إنزلقت لحالة فوضى
    O vosso país não acha que fazer downloads ilegais de filmes é errado? Open Subtitles دولتكم لا تظنّ أن التحميل غير الشرعي للأفلام يعتبر جريمة؟
    Senhor, respeitamos a necessidade que o seu país tem em proteger a identidade dos titulares das contas. Open Subtitles سيّدي، نحترم رغبة دولتكم بحماية هويّة أصحاب الحسابات
    O seu país envia ajuda militar para o governo filipino. Open Subtitles دولتكم ارسلت مساعدات عسكرية لنظام الحاكم الفليبينى.
    e reconstruir o vosso país com orgulho, conhecimentos e aptidões. Open Subtitles يكون بوسعهم العودة لدياركم وإعادة بناء دولتكم بكلّ فخر ومعرفة ومهارات
    Não admira o vosso país estar em ruína financeira. Open Subtitles لا عجب أن دولتكم في أزمة اقتصادية
    Sou o Barney, da América. E estou aqui para consertar o vosso país atrasado. Open Subtitles أنا (بارني) من أمريكا وأنا هنا لكي أصلح مؤخرة دولتكم
    Esta é a minha primeira visita ao vosso país, e tenho de dizer: Open Subtitles هذه هي أول زيارة لي في دولتكم
    Respondam ao chamamento do vosso país. Open Subtitles تجاوبوا مع نداء دولتكم.
    Este é o vosso país. Open Subtitles "هذه ليست دولتكم"
    Já têm o vosso país. Open Subtitles لديكم دولتكم.
    No meu tempo, vigaristas e ladrões governaram o seu país, desesperados para se pendurarem ao poder e os ricos dividem-se entre os camaradas deles. Open Subtitles في زماني، المحتالين واللصوص يحكمون دولتكم يائسون للتشبث بالسلطة والثروات ويقسمونها بين أعوانهم
    e que o futuro do seu país está nas suas mãos. Open Subtitles و بأن مستقبل دولتكم بين ايديكم
    Caramba, general, este é o seu país. Open Subtitles اللعنة أيها اللواء هذه دولتكم
    Há uma pesquisa interessante de Joe Henrich e de outros que diz que, se o seu país está em guerra, especialmente se você for jovem, vamos testá-lo 30 anos mais tarde num dilema do povo ou num dilema do prisioneiro: você tornou-se mais cooperante. TED هناك بحث مثير للإهتمام من "جو هينرتش" وآخرين الذي يقول إذا كانت دولتكم في حالة حرب عندما كنتم صغار السن خاصة، سنقوم بإمتحانكم بعد 30 سنة في مأساة المشاعات المشتركة او معضلة السجناء، ستكونوا أكثر تعاونًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more