Por isso, arranjei uma forma de sair sem ser detectado. | Open Subtitles | لذا ابتكرت طريقة لكي أغادر دون أن يتم كشفي. |
Levar o seu caso até junto dos americanos, sem ser calado. | Open Subtitles | في طرح قضيته أمام الشعب الأمريكي من دون أن يتم إسكاته |
E as janelas estavam quebradas por isso não podia conduzir sem ser notado. | Open Subtitles | بجانب,أن جميع النوافذ قد انفجرت لذا لم يمكنه قيادتها على أى حال دون أن يتم ملاحظته |
Imaginei um lugar onde todos pudessem vir para ouvir a verdade sem serem julgados, e eu... não me importei se você se seguia o antigo ou o novo testamento. | Open Subtitles | تخيلت مكانا حيث يمكن للجميع ان يأتوا ليسمعو الحقيقة دون أن يتم الحكم عليهم و لم أهتم ان كنت من أتباع |
Tipos como ele, sabem operar a vista de todos sem serem apanhados. | Open Subtitles | يعلمون كيف يعملون في العلن دون أن يتم ضبطهم |
Estava a pensar em tentar chegar ao avião sem sermos feitos em pedaços. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بأن نحاول الوصول إلى الطائرة دون أن يتم تمزيق أجسادنا. |
Isso permitirá ao Sindicato operar sem ser detectada durante décadas. | Open Subtitles | وهذا سيسمح للنقابة على العمل دون أن يتم كشفها لعدة عقود. |
Nenhum ser humano atravessa aquela sala sem ser detectado. | Open Subtitles | اسمع, لا يوجد شخص يعبر الغرفة دون أن يتم رصده |
Eu sei quem consegue passar aqui sem ser detectado. | Open Subtitles | أنا أعلم من يستيطع العبور بهذا الشكل دون أن يتم رصدهم |
Isso permitir-lhe-ia ir e vir sem ser detectada. | Open Subtitles | تسمح له بالتنقل دون أن يتم رصده |
É um rootkit, dá acesso ao hacker a tudo no ecrã sem ser detectado. | Open Subtitles | انها الجذور الخفية ، لذا هذ يعطي القراصنة امكانية الوصول إلى كل شيء على متنها دون أن يتم اكتشافهم . |
O gatilho tem sempre o coelho na mira, porque está dentro da caixa com o coelho, a segui-lo de perto, sem ser detectado. | Open Subtitles | "دائماً ما يبقي الـ"زناد "عينيه على الـ"أرنب لأنهم يكونون داخل الصندوق "بصحبة الـ"أرنب ويتبعونه بأقرب ما يمكن دون أن يتم كشفهم |
A carroça vai passar sem ser parada. | Open Subtitles | العربة سوف تمرً من دون أن يتم إيقافها |
Podes ajudar-me a encontrar alguém que possa evitar a segurança, entrar nos escritórios, tudo isso sem ser descoberto. | Open Subtitles | ربما يمكنك مساعدتي في العثور على شخص يمكنه الهروب من الأمن واقتحام المكاتب... كل ذلك دون أن يتم اكتشافه. |
Como é que o Ochoa trafica cocaína sem ser apanhado? | Open Subtitles | (حسناً، كيف يقوم (أوتشوا بتهريب الكوكايين على الشاطئ دون أن يتم ضبطه؟ |
Vais obter uma amostra do sangue dela... e fá-lo-ás sem ser detetada. | Open Subtitles | عليك أن تحصلى على عينة الدم من السيدة (فروست) وسوف تفعلين ذلك دون أن يتم اكتشافك |
Mas... foram condenados sem serem ouvidos? | Open Subtitles | -لكن... -هل تمت إدانتهم دون أن يتم أذيتهم؟ |
Se tivesse criado a GenCoin na altura, ele teriam movimentado dinheiro internacionalmente, localmente, completamente sem serem detetados. | Open Subtitles | إذا كنت قد أنشأت ال(جينكوين) آنذاك، لكانوا ينقلون الأموال دولياً، ومحلياً، دون أن يتم كشفهم تماما. |
Em 2001, Mohammad Atta concebeu e preparou os atentados de 11 de Setembro, em Hamburgo na Alemanha. Falhas de informação e rivalidade entre departamentos permitiram que ele e a sua equipa preparassem os ataques sem serem descobertos ou perturbados. | Open Subtitles | في عام 2001 , قام محمد عطا بالتخطيط لهجمات الحادي عشر من سبتمبر من مدينة الميناء في "هامبورغ" في ألمانيا الفشل الاستخباراتي والمنافسة بين الإدارات سمحت له ولفريقه بالتخطيط من دون أن يتم كشفه أو أي تدخل |
- A melhor oportunidade que temos de aproximarmo-nos dela sem sermos detetados é na campanha de fundos do marido, amanhã à noite, no MacArthur Grand Hotel. | Open Subtitles | أفضل فرصة لدينا للاقتراب من (ويتني) دون أن يتم اكتشافنا هو زوجها وهو يجمع التبرعات لحملتة |