Não há um único caso registado em livro ou testemunhado in vivo em que um homem tão saudável tenha enlouquecido tão novo sem qualquer anomalia visível no cérebro. | Open Subtitles | ليس هناك حالة واحدة في كتاب أو في حياة، حيث يكون هناك رجل سليم وأصبح مجنوناً وهو صغير من دون أيّ ضرر واضح في الدماغ. |
"A pobre criatura "está sob suspeita sem qualquer motivo. | TED | الرّجل كان فقط يشكّ دون أيّ سبب واضح. |
Agora imaginem ter de fazer isto sem qualquer espécie de planeamento ou nível de comunicação mais avançado. | TED | تخيلوا الآن أنّه يجب القيام بذلك دون أيّ تخطيط أو أيّ تواصل عالي المستوى |
"Acabou por me pendurar e depois chutou o banco sem qualquer aviso." | Open Subtitles | أخيرا علّقني وبعد ذلك ركل المقعد بعيدا دون أيّ تحذير |
Apenas quatro fontes transmitem daquele helicóptero em directo sem qualquer espécie de atraso. | Open Subtitles | أربع مصادر فقط نقلت البثّ من المروحية مباشرة دون أيّ تأخير |
Há dezenas deles por lá. sem qualquer informação, será difícil encontrá-lo. | Open Subtitles | هُناك العشرات منهم حرفياً، فمن دون أيّ معلومات، سيكون إيجادهم أمراً صعباً. |
Nem imagino como terá sido passares pela transformação sem qualquer conhecimento do que esperar. | Open Subtitles | لا أستطيع التخيل كيف هو الشعور أن تمرّي عبر عمليّة التحوّل من دون أيّ فهم عن ما يمكن توقّعه. |
Mas este menino descarrega dois milhões de volts, sem qualquer prova do que aconteceu. | Open Subtitles | ولكنّ هذه الأداة هنا تحرّر 2 مليون فولت دون أيّ تسجيل بحدوثها .. |
O projecto preenche uma absurda lacuna que permite que pessoas em listas de vigilância terroristas comprem armas sem qualquer verificação. | Open Subtitles | والتي تسمع للأشخاص على قائمة مراقبة الإرهاب لشراء الأسلحة دون أيّ مراجعة على الإطلاق. |
sem qualquer respeito pela humanidade deles os vossos entes queridos estão a ser sentenciados à morte. | Open Subtitles | دون أيّ إعتبار لإنسانيّتهم، أحبّائكم يتمّ الحكم عليهم بالموت. |
O chimpanzé Bonobo fêmea, atrai um companheiro e, por vezes, ataca sem qualquer provocação. | Open Subtitles | أنثىالقرد"بونابو"،بحيث تُغريّإليها رفيقاً، و أحياناً ما تهاجم ، من دون أيّ إثارة. |
Estão a prender pessoas sem qualquer protecção da Convenção de Genebra. | Open Subtitles | تحبس الناس دون أيّ وجه من أوجه الحماية من إتفاقيّة "جنيف" |
Estenda a palma da mão, sem qualquer hesitação, senhora. | Open Subtitles | مدّدي كفك دون أيّ تردد، سيدتي |