"دون ترك أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem deixar
        
    E comecei a desmontar todas as suas acusações, demonstrando, sem deixar dúvidas, que todas elas eram erradas e falsas... Open Subtitles وبدأت لتدمير كل ما لديهم الاتهامات، تبين، دون ترك أي شك، أن جميع الاتهامات كانت خاطئة وكاذبة،
    O que eu não percebo é como ela abriu a porta e vestiu a camisa, sem deixar nenhuma impressão digital? Open Subtitles ما لا أفهمه كيف فتحت الباب وأخذت ثياب نومها دون ترك أي أثر ؟
    A propósito, descobri uma forma bestial de separar a carapaça do cimo do pudim, sem deixar nas bordas. Open Subtitles بالمناسبة، وجدت طريقة لفصل الطبقة من أعلى الـ بودنغ دون ترك أي منها على الحافة.
    Como se pode ter um relacionamento com alguém sem deixar rasto? Open Subtitles كيف يكون لديك علاقة مع شخص ما دون ترك أي دليل؟
    Será que planeiam eliminá-los sem deixar rasto? Open Subtitles أيخططون لمحوهم دون ترك أي أثر على جريمة القتل؟
    Ele assegurou que ficasse seguro escondendo-o pouco antes de sair do País, mas não sem deixar rasto. Open Subtitles وقضد ظمن بقاء قيمتها عن طريق إخفائها قبل أن يغادر هذه البلاد بقليل، لكن ليس دون ترك أي أثر
    Com bloqueadores genéticos suficientes, podemos tratar muitos tipos diferentes de mutações, permitindo a hipótese de erradicar tumores, sem deixar para trás nenhuns vilões. TED بموانع الجينات الكافية المناسبة، نستطيع معالجة أنواع مختلفة عديدة من الطفرات الجينية، ومنح الفرصةلاكتساح وإزالة الأورام خارجاً، دون ترك أي خلايا مصابة خبيثة وراءها.
    De modo a executar correctamente este plano... tenho de desaparecer sem deixar vestígios. Open Subtitles كي أفعل هذا بشكل صحيح... علي أن أختفي دون ترك أي أثر
    Amanda fez a sua jogada, um ataque para expor a Division sem deixar rastos que a levem a ela. Open Subtitles قامت (أماندا) للتو بحركتها هجوم مصمم لفضح الشعبة دون ترك أي أثر يقود إليها
    Ele fugiu da prisão... sem deixar nenhuma pista de como o fez, e depois, desapareceu como por magia, apesar de não ter dinheiro em seu nome, e agora ele traz-me o fato do Homem-Formiga. Open Subtitles لقد هرب من زنزانته دون ترك أي دليل على كيفية هربه ثم اختفى بشكل سحري. بغض النظر عن عدم توفره على أية أموال والآن جلب لي حُلة "الرجل النملة".
    Era impossível fazê-lo sem deixar rasto. Open Subtitles ‫غير ممكنة دون ترك أي أثر
    Foi assim que Tomás Garrido conseguiu entrar no quarto sem deixar qualquer rasto. Open Subtitles ‫هكذا تمكن (توماس غاريدو) ‫من دخول الغرفة ‫دون ترك أي دليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more