Não podes seguir três religiões diferentes ao mesmo tempo, Piscine. | Open Subtitles | لا يمكنك أعتناق 3 ديانات بنفس الوقت يا بيسين |
Muitas religiões do mundo encontraram inúmeras formas de ajudar as pessoas a subir a escada. | TED | لقد وجدت ديانات العالم الكثيرة طرقا عديدة جدا لمساعدة الناس على صعود الدرج. |
As pessoas que vivem no meu quarteirão são de outros países, outras culturas e outras religiões. | TED | الناس الذين يعيشون في تلك الناحية مثلي، ينتمون إلى بلاد أخرى، إلى ثقافات أخرى، إلى ديانات أخرى. |
Tal como disseste, John, por todo o lado religiões... desde a exaltar a vida a purgar a felicidade como um pecado. | Open Subtitles | كما قلت، جون كل مكان. ديانات من تمجيد الحياة لتطهير البهجة كأنها خطيئة |
Leu livros sobre religiões, não escritos por testemunhas? | Open Subtitles | هل قرأت من قبل كُتب عن ديانات لم تُكتب بواسطة الشهود؟ |
Estudem as religiões do Mediterrâneo mil anos antes. | Open Subtitles | إبحثى فى ديانات منطقة البحر المتوسّط فى الألف سنة السابقة للمسيح |
Somos de crenças e religiões diferentes então achamos que uma de nós têm que estar certa. | Open Subtitles | نحن من طوائف و ديانات مختلفة لذا توقعنا أن أحد منا سيكون محقاً |
Com esta dinâmica familiar, sabe, diferentes religiões. | Open Subtitles | نظراَ للبناء الأسري المهزوز واعتناق ديانات مختلفة |
Todas as cinco grandes religiões que temos hoje têm as suas raízes nesta era espantosa. | Open Subtitles | الخمس ديانات الأكبر اليوم، ترسّخت جميعاً في تلك الحقبة الرائعة. |
A tolerância de outras religiões, apoiar a ciência ea arte... são pecados mortais nos olhos dos mullahs. | Open Subtitles | يتسامح في وجود ديانات مختلفة ..... ويدعم العلوم والفن كلها كبائر في أعين تابعي المُلا |
Ela disse-me como defendeu a causa dele e disse que os pacientes vinham de todas as diferentes religiões e usavam todo o tipo de diferentes objetos de conforto, fosse um rosário sagrado ou uma pena simbólica, e todos devem ser apoiados. | TED | وتحدثت عن كيف دافعت عنه وقالت إن المرضى يأتون من ديانات مختلفة ويستخدمون أدوات مختلفة بحثاً عن الراحة، سواء كانت مسبحة مقدسة أو ريشة رمزية، يجب أن نستوعبها جميعاً. |
Estou impressionada pelo que li sobre as religiões da Terra. | Open Subtitles | إننى منبهرة بما قرأت عن ديانات الأرض |
Só precisas de ter converter a mais três religiões, Piscine e passarás a tua vida de férias. | Open Subtitles | ينقصك أعتناق ثلاثة ديانات ...آخرى يا بيسين و ستقضي حياتك في إجازة |
Desculpa, simplesmente nunca vai funcionar. É como se nós fomos criados em diferentes religiões, tipo... | Open Subtitles | أعتذر، هذا لن يفلح إطلاقًا، وكأنّنا ربّينا في ديانات مختلفة، مثل... |
Há pessoas que dizem que a população mundial está a crescer assim: — três mil milhões em 1960, sete mil milhões no ano passado — e que vai continuar a crescer porque há religiões que impedem as mulheres de terem poucos bebés e pode continuar assim. | TED | وهناك بعض الناس الذين يقولون أن عدد سكان العالم ينمو هكذا -- ثلاثة مليارات في سنة 1960، سبعة مليارات فقط في العام الماضي -- وسيواصل العدد النمو لأن هناك ديانات تمنع المرأة من الحصول على عدد قليل من الأطفال، وقد يستمر هكذا. |
Isto parece-se com muitas das religiões que estudei. | Open Subtitles | يبدو أنها تتفق مع ديانات عديدة درستها {\pos(192,210)} |
Sim, há religiões. | Open Subtitles | نعم, هناك ديانات. |
Já namorei algumas religiões: | Open Subtitles | لقد تعاملت مع ديانات مختلفة |
As religiões do mundo não estão certas, Peretta. | Open Subtitles | كل ديانات العالم لا يمكنها (أن تكون صحيحة يا (بيريتا |
O Joe está a imitar várias religiões. | Open Subtitles | أترى، (جو) يسرق من ديانات عدة |