Enquanto lá estava, viajou até Madrid, onde foi ao Prado para ver este quadro do pintor espanhol Diego Velázquez. | TED | خلال تلك الفترة سافر إلى مدريد، حيث ذهب لمتحف ديل برادو لرؤية لوحة للرسام الإسباني دييغو فيلاثكيث. |
Responder à can'ta do jardim zoológico de San Diego. | Open Subtitles | الرد على الرسالة من حديقة حيوانات سان دييغو. |
Querem que vás para San Diego e ajudes na frente. | Open Subtitles | يريدونك أن تذهب إلى سان دييغو وتساعد في التقدم. |
Na periferia de San Diego, enquanto ele servia em Coronado. | Open Subtitles | خارج سانت دييغو عندما كانت يؤدي مهمته في كورونادو |
Diego recebeu uma chamada daqui, na última quinta à noite. | Open Subtitles | دييغو تلقى مكالمة هاتفية من هنا يوم الثلاثاء الماضي |
És de San Diego? Pareces uma garota de San Diego. | Open Subtitles | أنت من سان دييغو لا تبدين كفتاة من ساندييغو |
Diego e os outros ainda podem estar por aí. | Open Subtitles | من الممكن ان دييغو والاخرين لازالوا في الخارج |
De San Diego. Ela falou sobre o Sam numa conversa privada. | Open Subtitles | من سان دييغو,لقد تحدثت عن سام في غرفة محادثة خاصة |
Encontramos vestígios de radiação, assim como no de San Diego. | Open Subtitles | وجدنا آثار للإشعاع نفس الذي وجد في سان دييغو |
Queres que estes sacanas vão até San Diego ou Nova Iorque? | Open Subtitles | أتريد هؤلاء الملاعين أن يأتي إلى سان دييغو أو نيويورك؟ |
Ainda não foi reclamado o boletim milionário, registado numa mercearia de San Diego, no valor de 266 milhões de dólares. | Open Subtitles | حتى الآن لم يطالب أحد بملايين الدولارات وجدت في بقاله في سان دييغو حيث بلغت 266 مليون دولار |
Ryan, as minhas fontes nas ruas ouviram dizer que conseguiste um membro dos "Metas" chamado Diego Diaz. | Open Subtitles | لقد وصلني من مصادري يا راين بأنكم قد أمسكتم برجل من الميتاس اسمه دييغو دياز. |
Por isso decidi voltar à minha alma mater, e, na Universidade da Califórnia, San Diego, propus abrir um centro de pesquisa para as ciências da engenharia aplicadas ao património cultural. | TED | لذلك قررت أن أعود إلى جامعتي و في جامعة كاليفورنيا سان دييغو اقترحت فتح مركز أبحاث للعلوم الهندسية للتراث الثقافي |
Graças à reprodução em cativeiro no Zoológico de San Diego, há hoje 405 condores, dos quais 226 soltos na Natureza. | TED | وبفضل التربية في الأسرأصبح عددها اليوم 405 طيرا بحديقة سان دييغو و 226 في البرية. |
O conglomerado de Los Angeles agora passa por San Diego indo até a fronteira mexicana com Tijuana. | TED | امتداد لوس انجليس يمر الآن في سان دييغو عبر الحدود المكسيكية إلى تيخوانا. |
San Diego e Tijuana atualmente dividem um terminal de aeroporto onde podemos sair para qualquer um dos países. | TED | سان دييغو وتيخوانا يتشاركان الأن محطة المطار حيث يمكنك الخروج إلى أي بلد منهما. |
As pessoas vêm de todos os cantos do mundo para mostrar as suas fantásticas criações em São Diego. | TED | يسافرُ الناس إليه من كل أنحاء العالم ليعرضوا إبداعاتهم المدهشة على أرض سان دييغو. |
Decidi criar um fato complexo que me cobrisse completamente, e iria passear pela Comic-Con de San Diego anonimamente. | TED | قررت إرتداء زياً تفصيلياً يغطيني بالكامل، وسوف أمشي على أرضية تجمع سان دييغو للكوميديا والفنون الشعبية متخفياً. |
Porque, nesse momento, senti que, se o resto dos jogadores, tinha tantas ganas de jogar quanto o Diego, não podíamos deixar de ser campeões. | TED | و في تلك اللحظة ايضًا فكّرت اذا اندفع اللاعبون إلى المباراة بنفس شغف دييغو فمن المستحيل ألّا نربح. |
Em 1928, Kahlo começou a sair com o seu colega pintor Diego Rivera. | TED | في عام 1928، بدأت كاهلو تواعد زميلها الرسام دييغو ريفيرا. |
O que fez esse Diego Muñoz, para ter acesso aos ficheiros do B613? | Open Subtitles | ما الذي يفعله (دييغو مونيوز) هذا B613ليصللملفات؟ |