"دَخلَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entrou no
        
    • entrou na
        
    • entrou em
        
    • ele entrou
        
    • foi para
        
    • meteu-se numa
        
    A faca entrou no 4º espaço intercostal, atravessou o 4º músculo intercostal e a artéria mamária interna esquerda. Open Subtitles دَخلَ السكينُ الفضاءَ بين الضلوعَ الرابعَ، قَطعتْ العضلةُ بين الضلوعُ الرابعةُ، والشريان الثديي الداخلي اليسار. سي.
    Como lhe pareceu o Tenente Manion quando entrou no bar? Open Subtitles عندما دَخلَ الملازم أ مانيون الي الحانة، كَيفَ بدا إليك؟
    ele entrou na caverna com a srta. Open Subtitles دَخلَ السجينُ الكهفَ الأولَ مع الآنسة كويستد والدليل
    O Rusty sabia no que se ia meter quando entrou na casa. Open Subtitles كان يعَرفَ ماالذي سيحصل له عندما دخلُ دَخلَ المنزل.
    Tio Phil, quando a Danny entrou em trabalho de parto, Open Subtitles العمّ فِل، وَصلتُ إلى أُخبرْك، عندما دَخلَ داني عملاً، رجل...
    Então ficou doente, foi para o hospital e ficou em coma durante seis meses e tive um médico ao meu lado a dizer que ele não ia aguentar. Open Subtitles لذا أصبحَ مريضَ داعرَ، مستشفى، دَخلَ غيبوبة ل6 شهورِ، الأطباء كَانوا يَقُولونَ هو لَنْ يينجو.
    Ficou durante um bocado mas depois meteu-se numa limusine e saiu à pressa. Open Subtitles بَقى لفترة، وبعد ذلك دَخلَ اللموزين وغادر بسرعة
    Talvez Renee de alguma forma entrou no prédio sem ser vista. Open Subtitles دَخلَ لَرُبَّمَا ريني البناية بطريقةٍ ما بدون أَنْ تُكتَشفَ.
    Desde o primeiro dia ele entrou no octógono, sabíamos Ken Dietrich foi algo fora do normal. Open Subtitles منذاليومِالأولِ دَخلَ المثمّنَ، عَرفنَاكينديتريتش كَانَ شيءاً خاصَّ.
    Alguém entrou no quarto e baixou o ar condicionado. Open Subtitles لذا شخص ما دَخلَ و حرّكَ التكييف.
    Parece que o irmão mais novo, o Dru, também entrou no negócio. Open Subtitles يُشاهدُ مثل طفلِه أَخِّ دَخلَ dru العمل، أيضاً.
    O que aconteceu? Um veado entrou na floresta e levou-nos a uma ravina profunda. Open Subtitles دَخلَ الأيّلُ الغابةَ وقادَنا إلى الوادي العميقِ.
    Há pontilhado de pólvora no ponto onde a bala entrou na nuca, que perfurou o pulmão e atingiu a aorta antes de sair pelo peito. Open Subtitles أنا عِنْدي أُنقّرُ أين دَخلَ في قاعدةِ رقبتِه... ثمّ مزّقَ خلال رئتِه ضَربتْ شريان أبهر قبل تَرْك صدرِه.
    - Este TWA entrou na área. Open Subtitles - هذا تي دبليو أي دَخلَ مجالي الجوي.
    Um pássaro entrou na turbina. Open Subtitles طير دَخلَ المحرك.
    Quem entrou em West Point. Quem acertou com uma tacada, no golfe. Open Subtitles الذي دَخلَ النقطةَ الغربيةَ، الذي أصبحَ a فتحة في واحد.
    - Que estava a fazer exactamente quando Nate Beckett entrou em choque anafiláctico? Open Subtitles الذي بالضبط كَانتْ تَعْملُ عندما نَيت دَخلَ Beckitt صدمة anaphylactic؟
    Mas o que interessa... é que ele entrou nos meus arquivos. Open Subtitles أنّه دَخلَ سجلاتَي
    Não me digas que ele foi para dentro da parede seca outra vez. Open Subtitles لا تُخبرْني دَخلَ الحائطَ الجافَ ثانيةً.
    - Ele meteu-se numa luta e perdeu. Open Subtitles - دَخلَ في عراك وفَقدَ. هَربَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more