Não, estudei o Purgatório. Passei lá 11 anos da minha vida. | Open Subtitles | لا دَرستُ الاعراف أنا كُنْتُ هناك مرّة منذ 11 سنةِ |
Não posso estar dentro de um homem. estudei coelhos! | Open Subtitles | أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ داخل رجل.انا دَرستُ الأرانبَ |
Pelo que eu estudei na Universidade acerca desse caso, foi brilhante. | Open Subtitles | مِنْ الذي دَرستُ حول الحالةِ في كليةِ الحقوق... أنت كُنْتَ رائع. |
estudei tudo o que fizeste. | Open Subtitles | لقد دَرستُ كُلّ شيءَ أنت فعلته |
estudei em Leiden, e depois anatomia avançada com Dreyfuss em Leipzig. | Open Subtitles | دَرستُ في "ليدن" ، ثمّ "عِلْم التشريح الأعلى مَع "دريفوس" في "ليبزج |
estudei todos os frames de todos os programas. | Open Subtitles | دَرستُ كُلّ إطار مِنْ كُلّ معرض. |
estudei publicidade antes de entrar para medicina. | Open Subtitles | دَرستُ الإعلان قَبْلَ أَنْ دَخلتُ premed. |
estudei o teu estilo. | Open Subtitles | دَرستُ أسلوبَكَ |
Eu estudei os diagramas. | Open Subtitles | دَرستُ التخطيطاتَ. |
Levantei a cabeça, estudei imenso. | Open Subtitles | حسنت من وضعي، دَرستُ بجد |