"ذاتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ti mesmo
        
    • teu ego
        
    • nós
        
    • si próprio
        
    Ama-te um pouco a ti mesmo, irmão. Depois, faz um esforço para ires a umas reuniões. Open Subtitles عليك أن تحب ذاتك واذهب للمشاركة ببعض اللقاءات
    Não podes fugir de ti mesmo. E eu estou cá e sou fenomenal, portanto... Open Subtitles انصت ، لا يمكنُك الهروب من ذاتك و طبعاً أنَا هنّا و أنا مُدهِشة.
    É como que o teu ego se começa a desintegrar até que... não tens ego. Open Subtitles انها مثل ذاتك تبدأ في التفكك حتى .. تصبح ليس لديك ذات
    - O teu ego. Open Subtitles ذاتك
    Olhar para dentro de nós e perceber o que temos cá dentro. TED أعنى, أنظر داخل ذاتك و إكتشف ما بداخلك. لأنه في نهاية المطاف ، كما تعلمون ، صندوق الغموض يمثل كل منا.
    Ao recebermos medula óssea de outra pessoa, podemos estar a alterar aspetos fundamentais em nós, mas também estamos a salvar a nossa vida. TED فعند أخذك لنقي العظم الخاص بشخص آخر أنت ربما تقوم بتغيير نواحٍ أساسية من ذاتك لكنك في الوقت ذاته تقوم بانقاذ حياتك
    Não sabes o que é sofrer uma perda dessas, porque só sabe quem ama alguém mais do que a si próprio. Open Subtitles أنت لا تعلم عن الخسارة الحقيقية لأنها تحدث فقط عندما تحب شيئاً أكثر من ذاتك
    Uma cópia temporal criada quando voltaste no tempo e te conheceste a ti mesmo. Open Subtitles تكرار زمني صُنع حين عدت للماضي وقابلت ذاتك
    Se queres livrar-te desta merda, tens de perdoar a ti mesmo. Open Subtitles أتريد التخلص من ذلك؟ فعليك مسامحة ذاتك
    "Conhece-te a ti mesmo", essa é a viagem de autoexpressão e autorrealização que estamos a empreender. TED "اعرف ذاتك" تلك هي رحلة للتعبير عن الذات وتحقيق الذات التي نمضي عبرها .
    Se me matares, vais estar a matar-te a ti mesmo. Open Subtitles إن قتلتني، تقتل ذاتك.
    Se me matares, vais estar a matar-te a ti mesmo. Open Subtitles {\pos(190,230)}.إن قتلتني، تقتل ذاتك
    Compreendemos que temos níveis mais profundos dentro de nós, que só o alimento espiritual e relacional podem preencher. TED فتدرك وجود أعماق في ذاتك لم تكن تتوقعها، وستملأ هذه الأعماق التغذية الروحانية والترابطية فقط.
    É difícil odiar a pessoa que nos tornou quem somos. Acabamos por nos odiar a nós mesmos. Open Subtitles يصعب كره الشخص الذي صنع هويتك، إنما تنتهين لكره ذاتك.
    É o lugar em que nos tornamos nós próprios. TED إنه المكان الذي تحقق فيه ذاتك.
    A sensação de estar isolado de si próprio pode inspirar uma sensação de medo que pode levar a pessoa a ceder. Open Subtitles الشعور بإنقطاعك عن ذاتك سيغرس حس الخوف في الشخص قد يوصله للإنهيار
    Descobriu muito sobre si próprio. Open Subtitles لقد وجدت الكثير عن ذاتك
    Não me siga... mas a si próprio. Open Subtitles ولا تتّبعني" "بل اتّبع ذاتك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more