"ذات صلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • relevante
        
    • relevantes
        
    • relacionado
        
    • relacionada
        
    • irrelevantes
        
    • relacionadas
        
    • relacionados
        
    E temos andado a tentar encontrar algo relevante na vida dela, mas ela estaria a tentar encontrar algo relevante na minha. Open Subtitles ولقد حاولنا للعثور على وجهة نظر كان ذلك ذات صلة لحياتها. ولكن يجب عليها ان تحاول العثور على واحد.
    Mas também é relevante para a doença e para a reabilitação. TED لكنها أيضا ذات صلة بالمرض وإعادة التأهيل.
    Em muitos casos, a raça não acrescenta informação relevante nenhuma. TED فى كثير من الأحيان، لا تضيف الأعراق أي معلومات ذات صلة على الإطلاق،
    Estas são questões económicas, e isso torna-as relevantes quanto ao risco e ao retorno. TED توجد أيضا مشاكل اقتصادية، وذلك يجعلها ذات صلة بالمخاطر والعائدات.
    O teu interesse em mim está, de alguma maneira, relacionado com o facto de o meu pai ser o director? Open Subtitles هل اهتمامك لي بأى حال من الأحوال ذات صلة إلى حقيقة أن والدى هو المدير ؟
    Desculpe, acabei de me lembrar de uma coisa não relacionada. Open Subtitles آسف, ولكن قد راودتني فكرة ليس ذات صلة بالموضوع
    Foi só bem mais tarde que percebi o meu erro. Aquela lista de irrelevantes estava-me a consumir. Open Subtitles ،لقد كان مؤخراً، عندما استوعبت غلطتي قائمة الغير ذات صلة كانت تتغذى عليّ
    Nós também encontramos proteínas imunes relacionadas com a infecção e inflamação e proteínas e DNA relacionadas com a dieta. TED كما وجدنا بروتينات مناعية متصلة بالعدوى والإلتهاب .وبروتينات وحمض نووي ذات صلة بالنظام الغذائي
    Obesidade, diabetes, doenças cardíacas, hipertensão, são problemas de saúde relacionados à dieta, que custam ao país mais de 120 mil milhões de dólares anuais. Open Subtitles السمنة، السكري، مرض القلب، ضغط الدم المرتفع كلّها ذات صلة بقضايا الغذاء الصحي
    Soubemos que não estavas cá, mas diria que não é relevante. Open Subtitles سمعنا أنك لم تكن هناك، ولكن لن أقول أنها كانت ذات صلة.
    Acabas de ficar relevante, porque nós vamos a essa festa. Open Subtitles أنت فقط أصبحت ذات صلة. لأننا ذاهبون لهذه الحفله ..
    Assim como um córrego ou um rio, a mudar constantemente, o fluxo que desenhas é um fluxo distante, já não é relevante. Open Subtitles تماماً مثل تيار أو نهر، يَتغيَر باستمرار، و التيّار اُرسميه تياّر لانهُ غادَر منذ فترة طويلة، و لم يعد ذات صلة.
    No momento que aquele negociador chegou aqui, ele deu cada detalhe relevante da Fábrica, incluindo o código-mestre. Open Subtitles في اللحظة التي أن المفاوضين حصل هنا ، أعطاني كل ذات صلة تفاصيل عن المصنع، بما في ذلك رمز الرئيسي.
    Ensinei-vos um pouco de matemática de maneira divertida, mas relevante. Open Subtitles اعطيتكم بعض الملاحظات الرياضية بطريقة ممتعة . ولكن ذات صلة
    Depois dos seus 15 minutos de fama acabarem, ainda queria muito manter-se relevante. Open Subtitles لذا بعد 15 دقيقة من الشهرة أراد بشكل بائس أن يبقى ذات صلة
    Tenho informação que poderá ser relevante sobre a... Open Subtitles لدي بعض المعلومات التي ربما تكون ذات صلة
    Eu diria que apenas 8 a 10 dessas personagens são realmente relevantes para a história. TED أنا أزعم أنه من 8 إلى 10 شخيصات فقط من تلك الشخصيات هي في الواقع ذات صلة بالقصة.
    Mas há duas coisas que, fundamentalmente, guiam a filosofia conservadora que são realmente relevantes para todo este debate. TED ولكن هناك شيئين في الصميم ، وأعتقد بأنهما يحركان الفلسفلة المحافظة التي هي في الحقيقة ذات صلة في هذا النقاش كله.
    Poderia dar-nos os factos relevantes? Sim. Open Subtitles الآن يا سيدى ، كن مستعداً لإعطائنا حقائق ذات صلة
    Vai levar à reestruturação da nossa cultura, dos nossos valores, e tem de estar relacionado com a capacidade da Terra e não de opiniões de humanos ou de noções dos políticos da forma como o mundo tem de ser. Open Subtitles سيتطـلّـبالأمرإعادةرسم ثقافتنا، قيمنا, وينبغي أن تكون ذات صلة إلى القدرة الاستيعابية للأرض,
    Eles estavam a fazer uma experiência na área da genética relacionada com os membros dianteiros e posteriores dos animais. TED كانوا يجرون تجربة ذات صلة بالجينات متعلقة بالأطراف الأمامية والخلفية للحيوانات
    Programou a máquina para apagar esses números irrelevantes. Open Subtitles لقد برمجت الآلة، لحذف تلك الأرقام الغير ذات صلة
    Olha, são três coisas que podem não estar relacionadas. Open Subtitles أنظري, هناك ثلاثة أمور, ليس بالضرورة أنها ذات صلة, حسناً؟
    Eles disseram que estavam a estudar alguns tópicos relacionados com arqueologia e física. Open Subtitles كانوا يقولون أنهم يدرسون مواضيع ذات صلة بعلم الآثار والفيزياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more