"ذات مغزى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • significativas
        
    • significativos
        
    • significativo
        
    • significativa
        
    • com significado
        
    • com sentido
        
    Estão, como outros jovens, a gerir as múltiplas escolhas que o mundo apresenta mas com pouca cultura de como encontrar experiências significativas. TED إنهم مثل كثير من الصغار يتفاوضون مع عالم يملك اختيار مطلق, لكنه يملك ثقافة بسيطة حول كيفية ايجاد تجربة ذات مغزى.
    Também requer a mestria de destilar a experiência humana em intuições significativas e depois em gestos e produtos hápticos. TED تحتاج أيضًا إلى القدرة على تصفية التجربة البشرية إلى أفكار ذات مغزى ثم بعدها إلى حركات ومنتجات لمسية.
    20 mil séries de dados sem resultados estatisticamente significativos. Open Subtitles عشرون ألف تجربة بيانات ولا نتائج ذات مغزى إحصائيّ
    Os movimentos são metódicos, significativos, decisivos e monstruosos. Open Subtitles وتتجه للقرمزي وهى منهجية، ذات مغزى خطيرة و رهيبة.
    Estás acostumado a meninas que caem em cima de ti nos bares, apesar de, quatro, tu nunca tiveste um relacionamento significativo. Open Subtitles أنت معتاد على فتن الفتيات بك في الحانات بالرغم من كونك رابعًا لم تحظى سابقًا قط بعلاقة ذات مغزى
    Eles têm uma relação significativa com a paisagem. TED لديهم علاقة ذات مغزى مع المناظر الطبيعية.
    Ela quer uma relação longa, e com significado, mas tem receio de ser abandonada, por isso os gatos são um apoio e uma compulsão. Open Subtitles ،هي تريد علاقة ذات مغزى وعلى المدى الطويل ،ولكنها خائفة من الهجر ولذلك القطط كـ عكّاز لها ودافع لا يقاوم
    As prisões têm de proporcionar ambientes humanos onde as pessoas participem, contribuam, e aprendam a viver com sentido. TED السجون بحاجة لأن تكون بيئة انسانية حيث باستطاعة الناس المشاركة، المساهمة وتعلم حياة ذات مغزى.
    Percebo que sentes uma relutância contínua em entrar completamente em trocas significativas. Open Subtitles أدرك بأنك تواجه نفوراً مستمراً... للدخول في مناقشة تبادلية ذات مغزى...
    É a única forma de poder fazer interpretações significativas. Open Subtitles هذه هي الوسيلة الوحيدة للعثور على قيمة ذات مغزى.
    É aqui que me diz que temos de descer e aproximarmo-nos, para que os sensores obtenham medições significativas. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تقول أن علينا أن ينحدر، حتى نتمكن من الحصول على وثيقة لأجهزة الاستشعار لدينا للحصول على قراءات ذات مغزى.
    Organizámo-los de modo a ficarem juntos em volta dos pontos significativos, integrados em tudo o que sabemos sobre o doente. TED وبالتالي وضعناهم معا بحيث يتجمعون حول نقاط ذات مغزى ، وبالتداخل مع كل شيء نعرفه عن هؤلاء المرضى .
    Os gatos pretos são particularmente significativos. Open Subtitles القطط السوداء بالتحديد ذات مغزى
    A fricção no processo não permitia resultados significativos em tempo operacional usando apenas pessoas, PDFs e tenacidade. TED الاحتكاك في هذه العملية لم يسمح لنا بالوصول لنتائج ذات مغزى في الحيز الزمني العملي، بالاستعانة بالإنسان ، ال PDF والمثابرة وحدها.
    Ao visitar escolas eu percebia que a equipa da cantina estava envolvida na programação de um modo muito significativo. TED وكنت ألاحظ بينما أزور المدارس، طاقم العمل في المطبخ من ضمن برنامج الزيارة بطريقة ذات مغزى
    Tenho pena que o teu coração... tenha ficado tão duro e pequeno que perdeste a capacidade... de te ligares a outra pessoa a um nível algo mais significativo... do que troca de fluidos corporais. Open Subtitles للإرتباط بأي إنسان أخر في علاقة ذات مغزى عدا التبادل الثمل لسوائل الجنس
    Psicologicamente falando, a forma como um fogo inicia não é significativo. Open Subtitles الناحية النفسية ، الطريق يبدأ النار ليست ذات مغزى.
    Estas pessoas estão lá e estão a interagir com o ambiente de uma forma realmente significativa e visível no ambiente. TED هؤلاء الناس موجودون هناك ويتفاعلون مع البيئة بطريقة ذات مغزى كبير والتي يمكنكم رؤيتها في البيئة.
    Então não há possibilidade de resposta médica, ou preparação significativa para uma guerra nuclear total. TED إذاً لا يوجد إمكانية لإستجابة طبية ل أوتحضيرات ذات مغزى ل حرب نووية شاملة.
    E até entender que a minha relação, que durou oito anos, foi tão significativa como o seu casamento e que tenho o coração despedaçado porque desiludi a mulher que amo, talvez do modo que o Pai desiludiu a Mãe, não tenho nada a dizer-lhe. Open Subtitles مطلقاَ وحتى تعترف بعلاقتي ثماني سنوات كانت ذات مغزى كما زواجك بامي
    e isto é mesmo espantoso, por cada cluster de 10 TEDTalks que submeti, recebi sumários com significado. Aqui estão alguns dos meus favoritos. TED وهذا مذهل بالفعل، لكل واحدة من محادثات تيد العشرة تلك التي بعثتها، قد استقبلت ملخصات ذات مغزى. ها هي بعض من المفضلة لدي.
    Nem uma esposa, um amigo, um camarada, um conhecimento casual, um amigo da prisão, um papagaio, uma conversa com sentido, um abraço rápido ou contacto visual. Open Subtitles أو زوجة أو صديق أو حبيبة أو معرفة عابرة أو صديق مراسلة أو ببغاء أو محادثة ذات مغزى أو عناق وجيز أو اتصال بصري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more