Estão, como outros jovens, a gerir as múltiplas escolhas que o mundo apresenta mas com pouca cultura de como encontrar experiências significativas. | TED | إنهم مثل كثير من الصغار يتفاوضون مع عالم يملك اختيار مطلق, لكنه يملك ثقافة بسيطة حول كيفية ايجاد تجربة ذات مغزى. |
Também requer a mestria de destilar a experiência humana em intuições significativas e depois em gestos e produtos hápticos. | TED | تحتاج أيضًا إلى القدرة على تصفية التجربة البشرية إلى أفكار ذات مغزى ثم بعدها إلى حركات ومنتجات لمسية. |
20 mil séries de dados sem resultados estatisticamente significativos. | Open Subtitles | عشرون ألف تجربة بيانات ولا نتائج ذات مغزى إحصائيّ |
Os movimentos são metódicos, significativos, decisivos e monstruosos. | Open Subtitles | وتتجه للقرمزي وهى منهجية، ذات مغزى خطيرة و رهيبة. |
Estás acostumado a meninas que caem em cima de ti nos bares, apesar de, quatro, tu nunca tiveste um relacionamento significativo. | Open Subtitles | أنت معتاد على فتن الفتيات بك في الحانات بالرغم من كونك رابعًا لم تحظى سابقًا قط بعلاقة ذات مغزى |
Eles têm uma relação significativa com a paisagem. | TED | لديهم علاقة ذات مغزى مع المناظر الطبيعية. |
Ela quer uma relação longa, e com significado, mas tem receio de ser abandonada, por isso os gatos são um apoio e uma compulsão. | Open Subtitles | ،هي تريد علاقة ذات مغزى وعلى المدى الطويل ،ولكنها خائفة من الهجر ولذلك القطط كـ عكّاز لها ودافع لا يقاوم |
As prisões têm de proporcionar ambientes humanos onde as pessoas participem, contribuam, e aprendam a viver com sentido. | TED | السجون بحاجة لأن تكون بيئة انسانية حيث باستطاعة الناس المشاركة، المساهمة وتعلم حياة ذات مغزى. |
Percebo que sentes uma relutância contínua em entrar completamente em trocas significativas. | Open Subtitles | أدرك بأنك تواجه نفوراً مستمراً... للدخول في مناقشة تبادلية ذات مغزى... |
É a única forma de poder fazer interpretações significativas. | Open Subtitles | هذه هي الوسيلة الوحيدة للعثور على قيمة ذات مغزى. |
É aqui que me diz que temos de descer e aproximarmo-nos, para que os sensores obtenham medições significativas. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي تقول أن علينا أن ينحدر، حتى نتمكن من الحصول على وثيقة لأجهزة الاستشعار لدينا للحصول على قراءات ذات مغزى. |
Organizámo-los de modo a ficarem juntos em volta dos pontos significativos, integrados em tudo o que sabemos sobre o doente. | TED | وبالتالي وضعناهم معا بحيث يتجمعون حول نقاط ذات مغزى ، وبالتداخل مع كل شيء نعرفه عن هؤلاء المرضى . |
Os gatos pretos são particularmente significativos. | Open Subtitles | القطط السوداء بالتحديد ذات مغزى |
A fricção no processo não permitia resultados significativos em tempo operacional usando apenas pessoas, PDFs e tenacidade. | TED | الاحتكاك في هذه العملية لم يسمح لنا بالوصول لنتائج ذات مغزى في الحيز الزمني العملي، بالاستعانة بالإنسان ، ال PDF والمثابرة وحدها. |
Ao visitar escolas eu percebia que a equipa da cantina estava envolvida na programação de um modo muito significativo. | TED | وكنت ألاحظ بينما أزور المدارس، طاقم العمل في المطبخ من ضمن برنامج الزيارة بطريقة ذات مغزى |
Tenho pena que o teu coração... tenha ficado tão duro e pequeno que perdeste a capacidade... de te ligares a outra pessoa a um nível algo mais significativo... do que troca de fluidos corporais. | Open Subtitles | للإرتباط بأي إنسان أخر في علاقة ذات مغزى عدا التبادل الثمل لسوائل الجنس |
Psicologicamente falando, a forma como um fogo inicia não é significativo. | Open Subtitles | الناحية النفسية ، الطريق يبدأ النار ليست ذات مغزى. |
Estas pessoas estão lá e estão a interagir com o ambiente de uma forma realmente significativa e visível no ambiente. | TED | هؤلاء الناس موجودون هناك ويتفاعلون مع البيئة بطريقة ذات مغزى كبير والتي يمكنكم رؤيتها في البيئة. |
Então não há possibilidade de resposta médica, ou preparação significativa para uma guerra nuclear total. | TED | إذاً لا يوجد إمكانية لإستجابة طبية ل أوتحضيرات ذات مغزى ل حرب نووية شاملة. |
E até entender que a minha relação, que durou oito anos, foi tão significativa como o seu casamento e que tenho o coração despedaçado porque desiludi a mulher que amo, talvez do modo que o Pai desiludiu a Mãe, não tenho nada a dizer-lhe. | Open Subtitles | مطلقاَ وحتى تعترف بعلاقتي ثماني سنوات كانت ذات مغزى كما زواجك بامي |
e isto é mesmo espantoso, por cada cluster de 10 TEDTalks que submeti, recebi sumários com significado. Aqui estão alguns dos meus favoritos. | TED | وهذا مذهل بالفعل، لكل واحدة من محادثات تيد العشرة تلك التي بعثتها، قد استقبلت ملخصات ذات مغزى. ها هي بعض من المفضلة لدي. |
Nem uma esposa, um amigo, um camarada, um conhecimento casual, um amigo da prisão, um papagaio, uma conversa com sentido, um abraço rápido ou contacto visual. | Open Subtitles | أو زوجة أو صديق أو حبيبة أو معرفة عابرة أو صديق مراسلة أو ببغاء أو محادثة ذات مغزى أو عناق وجيز أو اتصال بصري |