"ذاهبون الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vamos para
        
    • a ir para
        
    • vamos ao
        
    • vamos à
        
    O seu amigo Custer disse-me: "vamos para o Little Bighorn." Open Subtitles صاحبك كوستر قال لي نحن ذاهبون الى بيجهورن الصغير
    É por isso que vamos para Pittsburgh, idiota do caralho! Open Subtitles لهذا السبب نحن ذاهبون الى بيتسبرغ يـا ابن العــاهرة
    Pensei que, se estamos a ir para uma guerra precisamos do único gajo que já esteve numa. Open Subtitles حسناً أنا آسف افترضت أننا ذاهبون الى حرب فسنحتاج للشخص الوحيد الذي كان محارباً
    E estamos a ir para uma zona quente! Open Subtitles بدء من نشاط بركاني ، ونحن ذاهبون الى منطقة دافئة
    Ei, Hamilton. vamos ao Nell. A limusina está estacionada lá à frente. Open Subtitles نحن ذاهبون الى نيلز الليموزين في انتظارنا في الخارج
    vamos à feira, aquela da qual o urso fala na televisão. Open Subtitles نحن ذاهبون الى معرض ترفيهي، اتعرف ذلك الدب الذي يتحدث عنه على التلفاز
    Durante todo o trajecto para o aeroporto, e até aqui, não me perguntaste porque é que vamos para Berlim. Open Subtitles رحله السياره بأكملها طوال الطريق الى المطار و الى هنا لم تسألنى لماذا نحن ذاهبون الى بيرلين
    vamos para Wichita passar... Open Subtitles سمعت ذلك؟ نحن ذاهبون الى ويتشيتا ونأخذ أنفسنا
    - vamos para Nova Escócia? - Vai com os camiões. Open Subtitles هل نحن ذاهبون الى نوفاسكوتيا اذهب مع الشاحنات
    -Porque vamos para a marina. Open Subtitles لاننا لسنا ذاهبون الى المتحف سنذهب الى مارينا
    Nós vamos para minha casa. Open Subtitles اتظن انه يمكنك التصرف بقسوة اننا ذاهبون الى المنزل مباشرتاً
    Tudo bem. Marca-me um voo. vamos para Langley. Open Subtitles حسنا احضر لي طائرة نحن ذاهبون الى لانجلي
    Lembro-me de andar em Guadalajara no primeiro dia, vendo as pessoas a ir para o trabalho, a enrolar tortilhas no mercado, a fumar, a rir. TED أتذكر أنني أتمشى في اليوم الأول في غوادالاخارا، أشاهد الناس ذاهبون الى العمل، يلفون التورتيا في مكان التسوق، يدخنون، يضحكون.
    A propósito, Imran Sahab, por que estamos a ir para Torkham? Open Subtitles " بالمناسبة يا سيد " عمران لماذا نحن ذاهبون الى تورخان ؟
    Hutch, era suposto estarmos a ir para o Texas. Open Subtitles "هاتش" من المفترض اننا ذاهبون الى "تكساس"
    - Estão a ir para os túneis. - O quê? Open Subtitles ـ انهم ذاهبون الى الأنفاق ـ معذرةً؟
    Estamos a ir para Chicago, certo? Open Subtitles نحن ذاهبون الى شيكاغو ، صحيح؟
    Mas vamos ao Tropics Bar no Hilton Hawaiian Village falar com o presidente de um clube de surf. Open Subtitles نحن ذاهبون الى حانة المدارية فى قرية هيلتون هاواى للتكلم مع رئيس نادى ركوب الامواج.
    É louco! - vamos ao Rectum. Open Subtitles انت مخبول اننا ذاهبون الى الريكتم
    O Nardo está encalhado. vamos ao México. Open Subtitles ناردو في ورطة ونحن ذاهبون الى المكسيك
    Quer dizer que já não vamos à praia. Open Subtitles اعتقد بان هذا يعنني باننا غير ذاهبون الى الشاطيء
    Íamos lá, mas ele não quer, portanto vamos à Costa Amalfitana... Open Subtitles كنا ستعمل الذهاب إلى هناك، لكنه لا يريد. بدلا من ذلك، نحن ذاهبون الى ساحل أمالفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more