mataram o condutor e o guarda e levaram-na viva. | Open Subtitles | ذبحوا السائق واطلقوا النيران وأسروك ِ حيه |
mataram uma vaca debaixo da árvore sagrada. Vão beber cerveja e cantar. | Open Subtitles | لقد ذبحوا بقرة تحت الشجرة المقدسة، سيكون هناك جعة ورقص |
Deve ser difícil viver entre os que massacraram o seu povo. | Open Subtitles | لابد أن يكون العيش صعباً بين أولئك الذين ذبحوا شعبك |
Olha o que fizeram ao meu rapaz. massacraram o meu rapaz. | Open Subtitles | انظري ماذا فعلوا بصغيري، لقد ذبحوا صغيري |
Desapareceram perto de Cuesta Verde e crê-se que massacrados pelos índios. | Open Subtitles | لكنهم إختفوا بالقرب من كوستا فيردي ويعتقد أنهم قد ذبحوا على يد الهنود |
Lembrem-se dos 50 Marines massacrados antes de chegarmos! | Open Subtitles | تذكروا الخمسين رجلا من رجال المارينز الذين ذبحوا قبل ان نأتي الي هنا |
três machos e três fêmeas. chacinaram 23 pessoas e assaltaram uma nave. | Open Subtitles | ثلاثة ذكور , ثلاثة إناث ذبحوا 23 شخصا وقفزوا فى مكوك |
Descobrimos velhos, mulheres, crianças assassinadas. | Open Subtitles | إكتشفنا اناس كبار السن، نساء وأطفال ذبحوا |
Foram chacinados não por pecados deles, mas pelos meus! | Open Subtitles | ذبحوا جميعاً لا لذنوب اقترفوها بل ذنوبى أنا |
Os caçadores assassinaram todo o meu ninho como se estivessem numa festa... | Open Subtitles | الصيادون ذبحوا عشي كاملاً .كأنهميحتفلون. |
E pior do que isso, as pessoas leais que Ihe são leais foram massacradas de forma horrenda. | Open Subtitles | والأسوأ من هذا الناس الموالين له ذبحوا بطريقة بشعة |
O Jimmy diz que os Sioux mataram uma família no caminho de Spearfish. | Open Subtitles | يقول جيمي بأن الهنود ذبحوا عائلة على طريق سبيرفش |
Responderam levando armas em nome do Senhor, mataram todos que se opunham ao Senhor. | Open Subtitles | ردوا من خلال اتخاذ الأسلحة باسم الرب ذبحوا جميع الذين يعارضون الرب |
Os homens rejeitam os seus profetas e matam-nos, mas amam os seus mártires e glorificam os que mataram. | Open Subtitles | الرجال يكرهون رسلهم و يذبحونهم" لكنهم يحبون شهداءهم و يشرفون "من ذبحوا |
E os monstros que mataram este cavalo? | Open Subtitles | وماذا عن الوحوش الذين ذبحوا هذا الخيل؟ |
Diz que os índios massacraram uma família no caminho de Spearfish, e que uma criança ainda pode estar viva, e que isso não diz respeito a ninguém? | Open Subtitles | تقول بأن الهنود ذبحوا عائلة على طريق سبيرفش وأن هناك احتمال بوجود طفل حي وأن لا شأن لأحد بذلك - ماذا عن المذبحة ؟ |
- Espera que lutemos lado a lado, com os assassinos que massacraram os nossos amigos e mancharam a honra das nossas filhas? | Open Subtitles | أنت تتوقع منا أن حارب كتفاً لكتف مع الجزارين الين ذبحوا أصدقائنا |
massacraram os homens, violaram as mulheres, afogaram as crianças e queimaram pessoas em pilhas de feno. | Open Subtitles | ذبحوا الرجال اغتصبو النساء, واغرقو الاطفال واحرقو الناس في الغرف العلوية |
Porque cresce sobre os ossos e sangue dos feiticeiros massacrados na batalha. | Open Subtitles | لانه يتغذي علي عظام ودماء .السحرة الذين ذبحوا في المعركة |
Se queres confiar na Virgem, é contigo, mas os homens massacrados aqui tinham crucifixos também. | Open Subtitles | إذا أردت أن تثق بالعذراء فهذا شأنك أنت لكن الرجال الذين ذبحوا هنا كانوا يعلقون الصلبان في رقابهم أيضاً |
Esta cidade foi queimada os seus habitantes massacrados e no entanto, continuamos vivos. | Open Subtitles | هذه البلده احرقت ...سكانها ذبحوا ومع ذلك، مازلنا ناجين |
Também chacinaram toda a pecuária. Não nos resta nada. | Open Subtitles | لقد ذبحوا كل حيواناتنا أيضاً لم يتبقى شيء. |
Mais de 300 crianças assassinadas. | Open Subtitles | أكثر من 300 طفل ذبحوا. |
Vosso castelo foi atacado, vossa esposa e filhos chacinados. | Open Subtitles | قلعتك هوجمت زوجتك وأطفالك ذبحوا بوحشية |
Enquanto estiveste fora, o Capitão Vane e os seus homens assassinaram outra tripulação na baía. | Open Subtitles | عندما كنت مغادر، القبطان (فاين) ورجاله ذبحوا طاقم قراصنة آخر في الخليج |
Todas as sacerdotisas foram massacradas. | Open Subtitles | كل الكهنة ذبحوا |