"ذكرياتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as tuas memórias
        
    • as memórias
        
    • tua memória
        
    • as suas memórias
        
    • tuas recordações
        
    • as nossas memórias
        
    • lembrança
        
    • as recordações
        
    • recordação
        
    • tuas lembranças
        
    • suas lembranças
        
    • as vossas memórias
        
    Programaram-te com todas as tuas memórias... e habilidades e pior. Open Subtitles قاموا ببرمجت جميع ذكرياتك بى و مهاراتك و مساوءك.
    Tenho que restaurar todas as tuas memórias e depois, apagá-las. Open Subtitles لا بد لي من استعادة كافة ذكرياتك ومحو لهم
    No teu sonho de criança... as imagens do dia tropeçam em todas as tuas memórias. Open Subtitles وفي حلم طفولتك تتقلب صور النهار مع كل ذكرياتك
    A hipnose do Terapeuta pode ajudar a que recuperes as memórias? Open Subtitles شرب الكحول ليس كالتنويم المغناطيسي هل يستطيعون ان يرجعوا ذكرياتك
    Enfim... Qual é a tua memória favorita de infância? Open Subtitles على أية حال، ماهي ذكرياتك المفضّلة من طفولتك؟
    Oxalá pudesse apagar as suas memórias só dos últimos três dias. Open Subtitles ليتني أستطيع محو ذكرياتك العائدة إلى الأيام الثلاثة الأخيرة فقط
    Podes ficar aqui, na casa de banho das senhoras com as tuas memórias, ou tentas pela última vez chegar ao topo. Open Subtitles يمكنك أن تجلس هنا في حمّام السيدات مع ذكرياتك الباهتة، أو أن تغتنم فرصتك الأخيرة للوصول إلى الأضواء.
    Quando entraste no templo, as tuas memórias tornaram-se da Mnemosyne, tornaram-se minhas. Open Subtitles عندما دخلت المعبد ذكرياتك أصبحت ذكريات نيموسين " أصبحت لي "
    Uma mentira é, eu pensar que te podia devolver todas as tuas memórias felizes. Open Subtitles الكذب هو إعتقادي أنني أستطيع أن أعيد لك كل ذكرياتك السعيدة
    Quando está totalmente activado, as tuas memórias são de fácil acesso à tua mente consciente. Open Subtitles عندما يعمل.. فهو يسهل دخول ذكرياتك من عقلك الواعى
    Mas se alguma vez pensaste que me amaste, não temas as tuas memórias. Open Subtitles لكن إذا كنت تعتقد دائماً بأنك تحبني لا تكن خائف من أجل ذكرياتك
    - O O'Neill tem razao. Apesar de partilhar as tuas memórias, a personalidade foi alterada. Open Subtitles مع ذلك إشتركت في ذكرياتك حتى تعدل شخصيتها
    Podes chamar as experiências daquela noite e examinar as memórias. Open Subtitles يمكنك إسترجاع تجربتك من تلك الليلة و تحليل ذكرياتك
    Vai estar confuso durante umas horas, enquanto as memórias se organizam. Open Subtitles ستعاني من بعض التشوش لبضعة ساعات، بينما تعيد ذكرياتك تكوينها.
    Tu podes confundir a tua memória de modo a que não possas revelar a verdade. Open Subtitles بإمكانك لخبطة ذكرياتك لذا لا تعرف الحقيقة
    Mas eu estou a filmar as suas memórias, e ela é a nossa maior actriz. Open Subtitles , لكن هذا الفيلم عن ذكرياتك . وهى ممثلتنا العظيمة
    Deves perguntar-te porque apareço[brsempre nas tuas recordações. Open Subtitles أنت من المحتمل متعجّب لماذا أنا أعيش في ذكرياتك
    Não é totalmente inconcebível que um dia possamos descarregar as nossas memórias, talvez para um outro corpo. TED حسنا، إنه ليس شيئا يستحيل تخيله أنه في يوم من الأيام ستتمكن من تحميل ذكرياتك الخاصة، ربما في جسد جديد.
    Professor Okamura, qual é a sua lembrança favorita do Dia das Bruxas? Open Subtitles استاذ اوكامورا ماهي ذكرياتك المفضله في عيد القديسيين ؟
    Ainda que tenha estado longe por tanto tempo, as recordações impedem que se esqueça de dívidas ainda pendentes. Open Subtitles انت لم تكن بعيدا الى تلك الدرجة ذكرياتك ستجعلك تنسى الوفيات التي وقعت
    Provavelmente serei despedido depois disto. Alguma vez sentiste um cheiro que te despertou uma recordação? Open Subtitles ربما قد أطرد بسبب هذا هل سبق لك و أن شممت رائحة تعيد لك ذكرياتك ؟
    Não está nas tuas lembranças. Open Subtitles لم تكن في الغرفة، ذلك ليس موجوداً في ذكرياتك.
    Quando isso acontecer, as suas lembranças anteriores... serão completamente apagadas! Open Subtitles وعندما يحدث ذلك كل ذكرياتك ومشاعرك سوف تمسح
    E têm de decidir se os vossos sonhos são maiores do que as vossas memórias? Open Subtitles وعليك أن تقرر هل أحلامك أكبر من ذكرياتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more