Olha, nós temos de tornar as nossas memórias reais e tudo à nossa volta real, senão, nunca vamos ultrapassar isto. | Open Subtitles | النظرة، نحن يَجِبُ أَنْ نَجْعلَ ذكرياتنا حقيقي، وكُلّ شيء حولهم حقيقي، أَو نحن مَا سَنَعْبرُ هذا. |
Para podermos reviver as nossas memórias e parar de ser inimigos. | Open Subtitles | لذانحنيُمْكِنُأَنْنَعِيشَثانية ذكرياتنا وتوقّفأنْيَكُونَأعداء |
E, assim a ser, a imundice era o material de que são feitas as nossas memórias. | Open Subtitles | وفي الحقيقة القذارة مادة جميع ذكرياتنا مصنوعة منها |
O feitiço não nos devolveu as memórias, só rebobinou o dia. | Open Subtitles | حسناً ، التعويذة لم تعيد لنا ذكرياتنا و لكنها أعادت اليوم أجل ، لكن لماذا ؟ |
A maior perda são as memórias que já não são lembradas. | Open Subtitles | سنفقد ذكرياتنا بشكل كبير لاشيء ممكن ان يفسر ذلك |
Os problemas de saúde mental e física, que tendem a aumentar conforme envelhecemos, interferem com a nossa capacidade de prestar atenção. Deste modo, atuam como ladrões da nossa memória. | TED | كما أن مشاكل الصحة العقلية والجسدية، والتي تبدأ في التزايد مع تقدمنا في العمر، تتداخل مع قدرتنا على إبداء الاهتمام، وبالتالي تتصرف كاللصوص التي تسرق ذكرياتنا. |
Eles misturam as nossas recordações como entendem, tentando descobrir o que nos torna únicos. | Open Subtitles | يخلطون ويأخذون ذكرياتنا كما يعتقدونة مناسبا يتكهّنون ما يجعلنا أستثنائين |
as nossas memórias estão regularmente alojadas em fragmentos dispersos espalhados pelo nosso cérebro... | Open Subtitles | ذكرياتنا غالبا تكون مخزنة في شظايا متناثرة داخل دماغنا |
Tenho a certeza que parece real, Detetive, mas as nossas memórias são notoriamente duvidosas, especialmente perante um trauma. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الأمر يبدو حقيقياً حضرة المحقق لكن ذكرياتنا غير موثوقة بالمرة خصوصاً في وجه الصدمة النفسية |
Se as nossas memórias continuam vivas, nós também continuamos? | Open Subtitles | إن كانت ذكرياتنا تظل موجودة, فهل نظل نحن ايضاً ؟ |
Não são só as nossas memórias que desapareceram. Desde que acordámos, as pessoas começaram a desaparecer. | Open Subtitles | ليست ذكرياتنا فقط ما نفقده فمنذ عودتنا والناس يختفون |
Já perdemos as nossas memórias. Que mais nos pode fazer? | Open Subtitles | وسبق أنْ فقدنا ذكرياتنا ماذا عساها تفعل بنا غير ذلك؟ |
Talvez ela nos consiga dar alguma luz sobre as nossas memórias esquecidas. | Open Subtitles | ربّما تلقي بعض الضوء على ذكرياتنا الضائعة |
E o único modo de impedir-nos de interferir... era trazer-nos aqui, e apagar as nossas memórias. | Open Subtitles | و الوسيلة الوحيدة لمنعنا من التدخل كانت بإعادتنا إلى هنا ومسح ذكرياتنا |
Deve haver formas mais fáceis do que apagar as nossas memórias. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لا بدّ أنّ هناك طرق أسهل من محو ذكرياتنا. |
Então, alguém nesta sala apagou as nossas memórias. | Open Subtitles | إنّ أحد الحاضرين بهذه الغرفة محى ذكرياتنا. |
- De alguma forma, a miúda tem as nossas memórias no subconsciente. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما، تلك الصبيّة تحوز جميع ذكرياتنا مطبوعةً في وعيها. |
Sabes, independentemente daquilo que digam, nunca conseguirão tirar-nos as memórias que temos dele. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لا يهم ما يقولون.. فلا يمكنهم أبدًا سلب ذكرياتنا معه |
Agora querem tirar-nos as memórias também. | Open Subtitles | الآن يودّوا أن يُجرّدونا من ذكرياتنا أيضاً. |
Perderemos as memórias e tornamo-nos escravos dos seus desejos mais obscuros. | Open Subtitles | سنفقد ذكرياتنا و نصبح أسرى للرغبات المظلمة للملكة |
Quando envelhecemos, a nossa memória vê-se assaltada pelas exquisitas tentações em que não tivemos a coragem de condescender. | Open Subtitles | كلما كبرنا ، كلما راودتنا ذكرياتنا عن إغراءات رائعة ولا نملك الشجاعة للخضوع لها |
Ou somos mais do que o simples cômputo das nossas recordações? | Open Subtitles | أو نحن، في الحقيقة، أكثر من مجموع ذكرياتنا ؟ |
Como é que podemos compartilhar mais das nossas memórias dos nossos prédios abandonados, e obter uma melhor compreensão da nossa paisagem? | TED | كيف يمكن أن نشارك أكثر ذكرياتنا لمبانينا المهجورة، ونتوصل إلى فهم أفضل لمناظرنا الطبيعية؟ |
O que temos, as nossas lembranças, elas vão permanecer no mundo real. | Open Subtitles | ما لدينا ذكرياتنا سوف يجعلوننا نحملها معنا الى عالمنا |