"ذكرياتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as nossas memórias
        
    • as memórias
        
    • nossa memória
        
    • nossas recordações
        
    • nossos
        
    • nossas lembranças
        
    Olha, nós temos de tornar as nossas memórias reais e tudo à nossa volta real, senão, nunca vamos ultrapassar isto. Open Subtitles النظرة، نحن يَجِبُ أَنْ نَجْعلَ ذكرياتنا حقيقي، وكُلّ شيء حولهم حقيقي، أَو نحن مَا سَنَعْبرُ هذا.
    Para podermos reviver as nossas memórias e parar de ser inimigos. Open Subtitles لذانحنيُمْكِنُأَنْنَعِيشَثانية ذكرياتنا وتوقّفأنْيَكُونَأعداء
    E, assim a ser, a imundice era o material de que são feitas as nossas memórias. Open Subtitles وفي الحقيقة القذارة مادة جميع ذكرياتنا مصنوعة منها
    O feitiço não nos devolveu as memórias, só rebobinou o dia. Open Subtitles حسناً ، التعويذة لم تعيد لنا ذكرياتنا و لكنها أعادت اليوم أجل ، لكن لماذا ؟
    A maior perda são as memórias que já não são lembradas. Open Subtitles سنفقد ذكرياتنا بشكل كبير لاشيء ممكن ان يفسر ذلك
    Os problemas de saúde mental e física, que tendem a aumentar conforme envelhecemos, interferem com a nossa capacidade de prestar atenção. Deste modo, atuam como ladrões da nossa memória. TED كما أن مشاكل الصحة العقلية والجسدية، والتي تبدأ في التزايد مع تقدمنا في العمر، تتداخل مع قدرتنا على إبداء الاهتمام، وبالتالي تتصرف كاللصوص التي تسرق ذكرياتنا.
    Eles misturam as nossas recordações como entendem, tentando descobrir o que nos torna únicos. Open Subtitles يخلطون ويأخذون ذكرياتنا كما يعتقدونة مناسبا يتكهّنون ما يجعلنا أستثنائين
    as nossas memórias estão regularmente alojadas em fragmentos dispersos espalhados pelo nosso cérebro... Open Subtitles ذكرياتنا غالبا تكون مخزنة في شظايا متناثرة داخل دماغنا
    Tenho a certeza que parece real, Detetive, mas as nossas memórias são notoriamente duvidosas, especialmente perante um trauma. Open Subtitles أنا متأكد أن الأمر يبدو حقيقياً حضرة المحقق لكن ذكرياتنا غير موثوقة بالمرة خصوصاً في وجه الصدمة النفسية
    Se as nossas memórias continuam vivas, nós também continuamos? Open Subtitles إن كانت ذكرياتنا تظل موجودة, فهل نظل نحن ايضاً ؟
    Não são só as nossas memórias que desapareceram. Desde que acordámos, as pessoas começaram a desaparecer. Open Subtitles ليست ذكرياتنا فقط ما نفقده فمنذ عودتنا والناس يختفون
    Já perdemos as nossas memórias. Que mais nos pode fazer? Open Subtitles وسبق أنْ فقدنا ذكرياتنا ماذا عساها تفعل بنا غير ذلك؟
    Talvez ela nos consiga dar alguma luz sobre as nossas memórias esquecidas. Open Subtitles ربّما تلقي بعض الضوء على ذكرياتنا الضائعة
    E o único modo de impedir-nos de interferir... era trazer-nos aqui, e apagar as nossas memórias. Open Subtitles و الوسيلة الوحيدة لمنعنا من التدخل كانت بإعادتنا إلى هنا ومسح ذكرياتنا
    Deve haver formas mais fáceis do que apagar as nossas memórias. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لا بدّ أنّ هناك طرق أسهل من محو ذكرياتنا.
    Então, alguém nesta sala apagou as nossas memórias. Open Subtitles إنّ أحد الحاضرين بهذه الغرفة محى ذكرياتنا.
    - De alguma forma, a miúda tem as nossas memórias no subconsciente. Open Subtitles بطريقةٍ ما، تلك الصبيّة تحوز جميع ذكرياتنا مطبوعةً في وعيها.
    Sabes, independentemente daquilo que digam, nunca conseguirão tirar-nos as memórias que temos dele. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يهم ما يقولون.. فلا يمكنهم أبدًا سلب ذكرياتنا معه
    Agora querem tirar-nos as memórias também. Open Subtitles الآن يودّوا أن يُجرّدونا من ذكرياتنا أيضاً.
    Perderemos as memórias e tornamo-nos escravos dos seus desejos mais obscuros. Open Subtitles سنفقد ذكرياتنا و نصبح أسرى للرغبات المظلمة للملكة
    Quando envelhecemos, a nossa memória vê-se assaltada pelas exquisitas tentações em que não tivemos a coragem de condescender. Open Subtitles كلما كبرنا ، كلما راودتنا ذكرياتنا عن إغراءات رائعة ولا نملك الشجاعة للخضوع لها
    Ou somos mais do que o simples cômputo das nossas recordações? Open Subtitles أو نحن، في الحقيقة، أكثر من مجموع ذكرياتنا ؟
    Como é que podemos compartilhar mais das nossas memórias dos nossos prédios abandonados, e obter uma melhor compreensão da nossa paisagem? TED كيف يمكن أن نشارك أكثر ذكرياتنا لمبانينا المهجورة، ونتوصل إلى فهم أفضل لمناظرنا الطبيعية؟
    O que temos, as nossas lembranças, elas vão permanecer no mundo real. Open Subtitles ما لدينا ذكرياتنا سوف يجعلوننا نحملها معنا الى عالمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more