"ذكرياتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minhas memórias
        
    • as memórias
        
    • minha memória
        
    • recordação
        
    • minhas recordações
        
    • minhas lembranças
        
    • as minhas
        
    • recordações minhas
        
    • das minhas
        
    • minhas primeiras
        
    Para agarrar as minhas memórias. Não, porque manter isso em segredo? Open Subtitles ـ لمواصلة ذكرياتي ـ كلا، أعني لماذا أبقيتِ هذا سراً؟
    Por favor, as minhas memórias foram bloqueadas. Tenho de as recuperar. Open Subtitles من فضلك تم حجب ذكرياتي لا بد لي من استرجاعها
    Sim, mas ao matá-lo, perdi as minhas memórias para sempre. Open Subtitles نعم، ولكن بقتل هذا الشيطان فقدت ذكرياتي إلى الأبد
    Quando o meu pai morreu, lembro-me de pensar que ao menos teria as memórias de estar com ele aqui na quinta. Open Subtitles حين ما أبي، كنت أفكر أنّ لدي على الأقل ذكرياتي معه هنا بالمزرعة.
    Quando me tiraram os poderes, alguma da minha memória foi com eles. Open Subtitles عندما أخذوا قدراتي بعض ذكرياتي ذهبت معها
    Não tenho qualquer recordação desta conversa. Esperei que tu te recordasses. Open Subtitles ذكرياتي منعدمة بخصوص هذه المحادثة، وكنت أرجو أنّكِ ربّما تعرفين
    Uma das minhas recordações mais antigas é tentar acordar um dos meus familiares e não conseguir. TED إحدى ذكرياتي القديمة هي محاولتي إيقاظ أحد أقربائي ولكني لم أستطع ذلك.
    Agora temos de perguntar como é que os padrões dos neurónios no meu cérebro que estão associados com as minhas memórias e ideias são transmitidos para os vossos cérebros. TED علينا الآن أن نسأل كيف يمكن لهذه الأنماط العصبية في دماغي والمرتبطة مع ذكرياتي وأفكاري أن يتم إرسالها إلى أدمغتكم.
    E usei essa interligação para transmitir os padrões cerebrais das minhas memórias e ideias para os vossos cérebros. TED واستخدمت هذا الاقتران لنقل أنماط ذهني المرتبطة مع ذكرياتي وأفكاري الى أدمغتكم.
    Provavelmente, aproveitei as minhas memórias dessa viagem de três semanas, cerca de 25 minutos nos últimos quatro anos. TED وعلى الأرجح أنني أستهلكت ذكرياتي لرحلة الثلاث أسابيع تلك، أستطيع القول، لحوالي 25 دقيقة في السنوات الأربع الأخيرة.
    Sabes, não há muito tempo atrás, as minhas memórias foram perdidas. Open Subtitles أتعلمين، منذ مدة ليست بعيدة، قد محيت ذكرياتي.
    Mas eles não têm muito sentido, eu esperava que cedo ou tarde minhas memórias voltariam. Open Subtitles لكنهم غير منطقين كُنْتُ أَتمنّى، عاجلاً أم آجلاً، أن ذكرياتي ستعود فحسب
    O meu subconsciente estava a tecer uma história de amor e perda, apesar de as minhas memórias não conterem tais histórias. Open Subtitles عقلي ضمير الثانوي كان ينسج حكاية الحبّ والخسارة بالرغم من أنّ ذكرياتي لن تحتوي مثل هذه القصص
    Mas talvez seja o que deduzi, pois as memórias estão a voltar. Open Subtitles ولكن ربما كان هذا ما يتطلبه المر، لأن ذكرياتي عنك قد بدأت تعاودني.
    Mas perdi as memórias, e ninguém nesta cidade nunca esteve em Arendelle. Open Subtitles ضاعت كلّ ذكرياتي ولا أحد في هذه البلدة زار "آرينديل" قطّ
    Até eu tentava partilhar as memórias quando andava a treinar. Open Subtitles حتى أنا حاولتُ مُشاركة ذكرياتي عندما كنتُ أتدرب
    Confio mais no disco duro do que na minha memória e quero registar correctamente todos os seus valores tradicionais. Open Subtitles قرصي الصلب هو بالواقع مصدر ذكرياتي الوحيد اريد ان احصل على تلك المعلومات القديمة بدقة متناهية
    Corrompi-te... como outros antes... alargando os limites da minha memória. Open Subtitles أنا افتقدكِ كثيراً مثل كثيرات من قبل إنها أجزاء ماضية من ذكرياتي
    O que tu fizeste a cada recordação que tenho do nosso casamento. Open Subtitles نفس الشيء الذي فعلته لكل ذكرياتي من زواجنا
    Tudo o que posso fazer é completar as minhas recordações, com descobertas modernas. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو دمج ذكرياتي بالإكتشافات الحديثة
    As minhas lembranças são imunes à regressão posso senti-los, apalpá-los, os odores, as sensações. Open Subtitles ذكرياتي منيعة ضد النسيان. أستطيع الشعور بها، إنها ملموسة، الرائحة والاحساس.
    Recordações, mas não são recordações minhas. Open Subtitles صور ذكريات ، ولكنها ليس ذكرياتي ، تحديداً
    Algumas das minhas melhores memórias são a pescar na ponte. Open Subtitles بعضا من اجمل ذكرياتي كانت الصيد قبالة ذلك الجسر
    A lembrança mais clara e mais forte que tenho da minha Titi é também uma das minhas primeiras lembranças da vida. TED و لكن أشد ذكرياتي وضوحا ودقة بشأن عمتي كانت من أوائل ذكرياتي عن الحياة على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more