"ذكي كفاية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inteligente o suficiente
        
    • esperto o suficiente
        
    • suficientemente esperto
        
    • suficientemente inteligente para
        
    • é esperto para
        
    Mas depois ocorreu-me que podia ser um modelo avançado inteligente o suficiente para me fazer pensar que estava inconsciente. Open Subtitles الشاي كان مجرّد اختبار لكن خطر لي بأنكَ قد تكون نموذجاً متطوراً ذكي كفاية كي تخدعني و تجعلني أظن بأنه قد أغمي عليك
    Era inteligente para fazer qualquer coisa, embora não inteligente o suficiente para evitar o mesmo caminho que eu. Open Subtitles ذكي كفاية لفعل أي شيء لكن ليس ذكيا كفاية ليتجنب الطريق الذي سلكته
    Aposto que és esperto o suficiente para perceberes o meu nome. Open Subtitles أراهن أنك ذكي كفاية لتعرف اسمي. أليس كذلك؟ إنه ألان.
    Eu era um criminoso esperto o suficiente para não ir imediatamente buscar o dinheiro. Open Subtitles لقد كنت مجرما ذكي كفاية لكي لا أذهب للمال مباشرة
    Encontraste-me, mataste dois dos meus homens, e és suficientemente esperto para saberes... que não vou deixar isto barato. Open Subtitles وإنّك ذكي كفاية لتعلم أنّي لن أمرر هذا مرور الكرام.
    Mas não creio que seja suficientemente esperto. Open Subtitles ولكنني لا اعتقد انني ذكي كفاية .
    Ele acha que sou suficientemente inteligente para tal. Open Subtitles لكنني اعتقد بأنه يفكر بأنني ذكي كفاية لأفعلها
    Seja qual for a razão para vocês pensarem que posso ser suficientemente inteligente para ser um médico. Open Subtitles لسبب ما ، أتعتقد أني ذكي كفاية لأكون طبيبا؟
    Significa que é esperto para planear os ataques. Open Subtitles مما يعني أنك ذكي كفاية لتخطط لذلك خلال هجماتك
    Não entendo, o rapaz é inteligente o suficiente para entrar em Medicina e não sabe como utilizar a máquina de lavar a roupa? Open Subtitles لا أستوعب هذا الولد ذكي كفاية لدخوله في مدرسة طبية لكنه لم يتمكن من معرفة كيفية تشغيل الغسالة ؟
    inteligente o suficiente para separar as vítimas, por isso, não ligamos os casos. Open Subtitles ذكي كفاية ليفصل بين الضحايا لكي لا نربطهم ببعضهم
    Ele é inteligente o suficiente para saber que um homem bizarro como ele nunca vai se tornar o chefe. Open Subtitles إنه ذكي كفاية كي يعلم أن الرجل الغريب مثله إنه لا يمكن أبداً أن يصبح الزعيم
    Então é inteligente o suficiente para considerar a possibilidade, mas não experiente o suficiente para executar de forma eficaz a desova. Open Subtitles لذا هو ذكي كفاية ليأخذ بعين الإعتبار إمكانية لكن ليس ذكياً كفاية لينفذ التخلص بفعالية
    Mas diz-me que és esperto o suficiente para saberes que foi um erro. Open Subtitles لكن رجاءا، قلْ لي أنك ذكي كفاية لتدرك أن هذا كان خطأً
    esperto o suficiente para saber quem realmente é Harrison Wells. Open Subtitles ذكي كفاية ,لأدرك من يكون هاريسون ويلز حقاً؟
    O Dr. Henderson era suficientemente esperto para saber disso. Open Subtitles كان د(هيندرسون) ذكي كفاية ليعلم ذلك
    É suficientemente inteligente para saber isso. Open Subtitles و أنا غير متناسب معها أنتَ ذكي كفاية لمعرفة ذلك
    Mas, se o Janssen conseguiu obter aqueles esquemas de segurança, é suficientemente inteligente para saber que também o podemos fazer. Open Subtitles لكن إن تمكن جانسن من وضع يديه على تلك ,المخططات الأمنية هذا الرجل ذكي كفاية ليعلم أننا نستطيع, أيضاً.
    Ele tem recursos limitados, e é esperto para não contactar nenhum cúmplice porque sabe que vamos estar a monitorizar. Open Subtitles لديه أناس قليلون وهو ذكي كفاية لعدم إتصاله بشركائه المعروفين لأنه يعرف بأننا نراقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more