"ذلك اذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isso se
        
    • disso se
        
    Vai ter de encontrar o seu caminho, mas é mais provável fazer isso se o deixarem fazer sozinho. TED سيضطرون لإيجاد طريقهم لكن من المرجح حدوث ذلك اذا تركت وشأنها للقيام بذلك
    O que foi? Sim, podemos fazer isso se quisermos que a Patty nos persiga e use para carne picada. Open Subtitles نعم ، نستطيع فعل ذلك اذا اردنا من باتي هيوز ان تطاردنا باستمرار وتستخدمنا لحفر الارض
    Nunca ninguém se importou nem um pouco comigo, e por saber isso, se mudasse de identidade, a recompensa poderia ser eventualmente, a de ser colocado num local, onde efectivamente se preocupassem em tratar de mim... portanto, que diabo, óptimo! Open Subtitles لا أحد يهتم بشأني ولمعرفة ذلك اذا غيرت هويتي المكافئة في نهاية الأمر ان توضع في مكان
    Como saberia disso se não o tivesse visto todo nú? Open Subtitles كيف اعلم ذلك اذا لم اكن قد رأيته عارياً؟
    Para além disso, se apanhares um peixe grande como este, podes gabar-te para o resto da vida. Open Subtitles علاوة على ذلك اذا امسكت بسمكة كبيرة مثل هذة انت يمكن ان تفتخر بة لبقية حياتك
    Tu sabes disso. Se a amas, se ela é a tal, então não paras! Open Subtitles وانت تعرف ذلك , اذا كنت تحبها وهي المختارة لك
    Como se pode fazer isso se não há alavanca de comando ou volante? Open Subtitles كيف نفعل ذلك اذا لم يكن هناك موجه، اوعجلة قيادة؟
    Disse-lhe: "Muhammad, não digas isso se não for a sério." Open Subtitles ذهبت, "محمد, لا تقل ذلك اذا كنت لا تعنيه
    Como é que fazemos isso se está num lugar não revelado? Open Subtitles فكيف نفعل ذلك , اذا كان في مكان غير معلوم ؟
    Eu faço isso, se eu quiser. Open Subtitles يمكننى ذلك اذا أردت
    Porque faria isso se planeava... Open Subtitles لماذا تفعل ذلك اذا كانت تخطط لـ ... ـ
    Podemos combinar isso, se ganhar? Open Subtitles نستطيع قول ذلك اذا ربحت؟
    Posso fazer isso se quiseres. Open Subtitles أستطيع أن أفعل ذلك اذا اردتي
    Posso ver isso, se quiser. Open Subtitles يمكننى ان اعرف ذلك , اذا اردت
    Talvez te apercebesses disso se deixasses de te preocupar com picuices. Open Subtitles ربما ستتدرك ذلك اذا توقفت عن التركيز على نفسك
    Além disso, se eles te virem, matam-te. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك , اذا شاهدوك سوف يقتلونك
    Eu cuido disso se quiser. Open Subtitles . ساتعامل مع ذلك اذا سمحت بذلك..
    Em vez disso, se forem mortos, estão acabados! Open Subtitles و بدلا من ذلك, اذا قتلت فأمرك انتهى
    Além disso, se eu for contigo, o Jonas arrasa com o edifício connosco lá dentro muito antes de ficares melhor. Open Subtitles ..بجانب ذلك , اذا ذهبت معكي ..جوناس) سيقوم بازالة باقي اثارك) .. ولن يمر وقت طويل قبل ان تتحسن صحتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more