"ذلك الخط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dessa linha
        
    • essa linha
        
    • esta linha
        
    • aquela linha
        
    • a linha
        
    • esse limite
        
    • nessa linha
        
    Tudo o que está a sul dessa linha divisória pertence-me. Open Subtitles تمتد بالضبط 100 خطوة للشمال ايّ شيئ جنوب ذلك الخط الفاصل ينتمي الّي
    Ter o controlo absoluto do vosso carro através dessa linha, é a outra metade. Open Subtitles ان تتحكم تحكمٌ كامل بسيارتك أثناء ذلك الخط هو النصف الآخر.
    Conhecemo-nos há demasiado tempo para tu ultrapassares essa linha. Open Subtitles لأننا نعرف بعضنا منذ مدة لعبورك ذلك الخط
    Mesmo com Kluver-Bucy, é pouco provável que cruzasse essa linha. Open Subtitles حتى مع حالتها، يستبعد أن تتعدى ذلك الخط الأحمر
    esta linha vermelha vem da teoria. TED ذلك الخط الأحمر من النظرية
    Sabes aquela linha da qual falaste entre o passado e o presente? Open Subtitles أتعلم أن ذلك الخط البراق الذي تحدثت عنه بين الماضي والحاضر؟
    Quando é aceitável usar o nosso poder e quando cruzamos a linha que nos faz tiranos dos outros homens? Open Subtitles متى يكون من المسموح استخدام هذه القوة؟ و متى سنتجاوز ذلك الخط الخفي الذي سيحولنا الى طغاة ضد الانسان
    Não estava à espera disto. Não pensei que ultrapassasse esse limite, mas faz sentido. Open Subtitles لم أكن أتوقع ذلك, لم أتوقع أنه سيعبر ذلك الخط, لكنه ملحوظ
    Eu apanhei um pico EM nessa linha. Foi provavelmente o que despoletou os distúrbios aqui. Open Subtitles التقطتُ موجة مضطردة بطول ذلك الخط ربما هي ما أطلق الإضطرابات هنا
    Ele cruzou-a. Cruzei a merda dessa linha. Open Subtitles ـ إنه عبر الخط ـ لقد عبرت ذلك الخط تماماً
    Então, ela retorna ao meio dessa linha e lança uma outra. Open Subtitles ثمّ ترجع لمنتصف ذلك الخط وتُسقط آخر.
    essa linha teria de estar 3,8 milhões de milhas acima deste palco. TED يجب أن يكون ذلك الخط على إرتفاع 3,8 مليون ميلا فوق المسرح.
    Mas essa linha existe e eu vejo-a! Open Subtitles ولكن هذا الخط موجود وأنا أراه بوضوح أنا أرى ذلك الخط
    Seremos masoquistas ou optimistas se continuamos a pisar essa linha ténue? Open Subtitles هل نحن المستالمون أو المتفائلين، إذا واصلنا السير ذلك الخط الرفيع؟
    Se observarmos aquilo com que começamos, um quarto de um Newton, uma série de turnos, a perfeição seria aquela linha vermelha. TED وإذا نظرنا إلى ما بدأنا به، رُبْع نيوتن هناك، عدد الأدوار، ذلك الخط الأحمر سيكون مثاليّا.
    Aqui está o resultado. Veem aquela linha no topo com uns pontinhos? TED هذا ما حدث ، ترون ذلك الخط في اقصى الأعلى والذي فيه نقط صغيرة؟
    Dá para vê-lo a bater. Olha aquela linha. Bum, bum, bum... Open Subtitles أترى، بوسعك رؤيته وهو يدق ذلك الخط يشير إلى دقات قلبك
    E não aprecio que tu me tentes enganar para eu cruzar a linha. Open Subtitles و لست احبذ كونك اوقعت بي لاتجاوز ذلك الخط
    E se ultrapassarem esse limite, isso pode custar-vos a vida. Open Subtitles واذا تجاوزت ذلك الخط, فإنه ربما ذلك قد يكلفك حياتك.
    - Precisamos de plantar um bug nessa linha de comunicação. Open Subtitles ينبغي علينا أن نضع جرثومة في ذلك الخط من الأتصالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more