Continuo a ter constantemente estes pesadelos sobre aquele mundo subterrâneo. | Open Subtitles | إ.. إنني لا زلت أرى تلك الكوابيس المتكررة عن ذلك العالم تحت الأرض |
Deve ter sido um choque, quando viu que ela não estava apenas a estudar aquele mundo, ela estava a vivê-lo. | Open Subtitles | لابدّ أنّه لصدمة حقيقية عندما أدركت أنّها لم تكن فقط تدرس ذلك العالم بل كانت تعيش فيه |
Agora a personagem está a ser reenviada para esse mundo. | TED | اذن الان هم يرسلون الشخصية الى ذلك العالم |
O importante foi o que os sobreviventes fizeram nos milhões de anos seguintes nesse mundo devastado. | TED | ما أثر فعلاً هو ما فعله الناجون خلال عدة ملايين سنة في ذلك العالم المدمر. |
E que mereço saber tudo o que puder sobre este mundo para o qual me envias todos os dias para que possa ter alguma hipótese. | Open Subtitles | و من حقي ان اعرف كل شيء حول ذلك العالم الذي ترسلني اليه كل يوم ليكون على الاقل لي فرصة للقتال |
Ali, o mundo pode ser redondo, ou até quadrado. | Open Subtitles | وعلى ذلك العالم قَدْ يَكُونُ مستديرَ،وقد يَكُونَ مربّعَ. |
E por mais assustador que aquele mundo seja, a indústria da música é cem vezes pior. | Open Subtitles | وبقدر ماكان ذلك العالم مخيفا فإن الصناعة الموسيقية أسوأ منه بمئات المرات |
Ele vive com medo de voltar para aquele mundo, então talvez ele force um pouco as coisas. | Open Subtitles | إنّه يعيش في خوف من العودة مجدداً في ذلك العالم لذا ، ربما كان يدفع بقوّة أكبر بقليل |
Com o uso de modelos físicos e coisas criadas no computador, ele foi capaz de criar aquele mundo. | Open Subtitles | عبر استخدام الدمى الحقيقية و الامور خلقت بشكل كامل في الكمبيوتر لقد كان قادرا على خلق ذلك العالم |
Eu tenho confiança para acreditar que esse mundo vai de facto acontecer, e que somos nós quem o pode criar. | TED | لدي ما يكفي من الثقة للأعتقاد بأن ذلك العالم سوف يأتي بالفعل ونحن هم من سيحقق ذلك |
E, no entanto, finalmente temos os instrumentos que nos permitem explorar esse mundo e compreendê-las. | TED | وأخيرا، لدينا الأدوات، التي سوف تمكننا من استكشاف ذلك العالم وفهمه. |
E voltas a esse mundo que sempre conheceste: | Open Subtitles | وتسمحين لنفسكِ العودة إلى ذلك العالم الذي تعرفينه دائماً، |
Podemos usar a nossa chave durante dois dias por ano e penetrar nesse mundo maravilhoso que tivemos a sorte de poder conhecer no dia em que encontrámos a chave para a passagem entre as nuvens. | Open Subtitles | .. لكن في هذه الأثناء ، ولمدّة يومين كلّ عام .. .. نحن قد نستعمل المُفتاح .. .. وننظر داخل ذلك العالم الجميل .. |
Tenciono reinar nesse mundo como um deus durante muito tempo. | Open Subtitles | كما أخطط لحكم ذلك العالم الجديد فترة طويلة |
Porque foram os primeiros a falar, o vosso futuro nesse mundo será bom. | Open Subtitles | لأنّكم تحدّثم أولاً سيكون عالمكم في ذلك العالم جيداً |
este mundo oferece demasiado e, ao contrário ao que tu pensas, | Open Subtitles | ذلك العالم يُقدم الكثير ، وعلى عكس ما تعتقد |
Só deixo este mundo em paz depois de abrir a barriga daquela besta e encontrar o corpo da Hyun-seo. | Open Subtitles | علينا أن نشق بطن ذلك الوحش و نجد على الأقل جسد هيون-سو لن أرحل عن ذلك العالم بسلام |
este mundo que sempre me odiou. | Open Subtitles | ذلك العالم الذي طالما كان يكرهني |
Como a birra de uma criança que acabou de perceber que o mundo pode ser um lugar obscuro e injusto. | Open Subtitles | كنوبة غضب من طفل صغير والذي أدرك للتو أن ذلك العالم يُمكن أن يكون مكان مُظلم وغير عادل |
Temos uma lareira digital global, não temos? Mas quero partilhar-vos com o mundo, porque vocês também são uma tribo. | TED | جميعنا يفهمها حقاً. كلنا نملك تلك المدفأة الرقمية، أليس كذلك؟ لكنني أريد مشاركتكم ذلك العالم لأننا أيضاً قبيلة. |
Como é um mundo tridimensional, podemos mover a câmara dentro desse mundo. | TED | ولأنه عالم ثلاثي الابعاد، بإمكاننا تحريك الكاميرا في أنحاء ذلك العالم. |
Então é isto, o mundo é um lugar mais seguro oficialmente. | Open Subtitles | لذا , ها أنتم حصلتم على ذلك العالم رسميا مكان آمن |
Não se viciou naquele mundo moribundo, pois não, Cole? | Open Subtitles | هل اصبحت مدمن يا كول ؟ الى ذلك العالم المتحضر |