"ذلك المستوى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esse nível
        
    • este nível
        
    • tal nível
        
    • nível dele
        
    • nesse nível
        
    Começaram a transferir o crescimento da organização para esse nível. TED بدأوا في نقل نمو الشركة إلى ذلك المستوى.
    Mulder, esse nível de inteligência artificial está a décadas de se concretizar. Open Subtitles Mulder، ذلك المستوى مِنْ الإستخباراتِ الإصطناعيةِ عقودُ بعيداً عن أَنْ تُدرَكَ.
    Mulder, esse nível de inteligência artificial está a décadas de se concretizar. Open Subtitles مولدر .. ذلك المستوى من الذكاء الاصطناعي انه على بعد عقود من أن يتم نشره
    Para obtermos um caso destes, um contencioso a este nível, preciso de advogados que entrem a matar. Open Subtitles عندما نحصل على قضية كتلك ، تقاضي من ذلك المستوى فأنا أحتاج إلى مُحامين يقتلون
    Para mandar a carta para o outro lado do mundo, sem saber se ia voltar, este nível de planeamento... Open Subtitles بعث رسالة كهذه إلى الطرف الآخر من العالم... دون معرفة أنّها ستعود حتى... ذلك المستوى من التخطيط...
    Em todos estes anos, apenas três pessoas alcançaram tal nível. Open Subtitles طوال هذه السّنوات ثلاثة أشخاص فقط وصلوا إلى ذلك المستوى
    Precisamos de alguém ao nível dele, se isto é a sério, mãe. Open Subtitles نحن بحاجة لأحدٍ في ذلك المستوى إن كنا سنكون جاديين حيال الأمر يا أمي.
    E a maioria das minorias que estão nesse nível não são diretores de Conselho. TED وإن أغلب أفراد الأقليات في ذلك المستوى ليسوا من المدراء في مجالس الإدارة.
    Porque se não estivesse à vontade com esse nível de responsabilidade é porque está no sitio errado. Open Subtitles لأنك إن لم تكوني مرتاحة ...مع ذلك المستوى من المسؤولية فأنت في المكان الخطأ ...
    Inúmeros casais apressam-se para o casamento ignorando a responsabilidade da verdade que vem com esse nível de compromisso. Open Subtitles العديد يتسرع في طيش للزواج، وهم يتجاهلون مسؤولية عبء الحقيقة التي تأتي مع ذلك المستوى من الالتزام.
    É esse nível de empenho que procuro. Ou talvez esteja a desperdiçar o meu tempo. Open Subtitles ذلك المستوى من الإلتزام ما أبحث عنه، أو أنا لربّما أهدر وقتي
    Qualquer ser humano que descesse a esse nível, morria de imediato. Open Subtitles و آي إنسان يجد نفسه في ذلك المستوى سيموت في الحال
    Seria precisa uma grande descarga eletrostática para provocar esse nível de danos nos tecidos. Open Subtitles يجب أن تكون هنالك شحنة كهربائية كبيرة لتسبب ذلك المستوى من الضرر النسيجي
    Ela não parece ter esse nível de raiva reprimida. Open Subtitles هي لم تبلغ ذلك المستوى من الغضب. حسنا ، حينها يكون شخصا يبحث عن معلومات.
    E não é preciso ser um anestesista especializado e muito bem treinado para utilizar esta máquina, o que é bom, pois nestes hospitais rurais não se encontra esse nível de treino. TED ولا يجب أن تكون طبيب تخدير متخصص عالي التدريب لتستخدم هذه الآلة، وذلك أمر جيد لأنه في مستشفيات تلك المقاطعات الريفية، لن تتمكن من الحصول على ذلك المستوى العالي من التدريب.
    Quando alguém chega a este nível, é impossível que um polícia no activo consiga caçá-lo. Open Subtitles عندما يصل لاعبٌ إلى ذلك المستوى يستحيل تماما... على شرطي أن يتمكّن منه
    Isto é, quando se atinge este nível de fama, tornamo-nos um alvo. Open Subtitles أعني، عندما تصل في الواقع ذلك المستوى من الشهرة، أنت... تُصبح هدفاً.
    Sim, ele teria que estar para manter este nível de violência. Open Subtitles لابد أن يكون لديه ذلك المستوى من العُنف
    Com tal nível de disfunção, tipo família Jackson sob efeito de crack, não admira que eu tenha acabado assim. Open Subtitles وبعد ذلك وضع طلقه في راسه... مع ذلك المستوى .. انهارتشكلعائلةجاكسن.
    Mas se eu fizer... se eu me rebaixar a tal nível... nunca vou conseguir voltar. Open Subtitles ... لكن إن فعلت هذا ... إذا سمحت لنفسي بالنزول إلى ذلك المستوى ... لن أعود منه أبداً ...
    A codificação é sofisticada, mas não ao nível dele. Open Subtitles أعطني .. الترميز متطور و لكن ليس الى ذلك المستوى
    Vem para casa. Não desças ao nível dele. Open Subtitles عُد للبيت، لا تنحدر إلى ذلك المستوى.
    alguns publicam a fórmula de cálculo e outros publicam os níveis salariais, incluindo toda a gente nesse nível. TED وينشرُ البعض معادلة حساب الأجور، وينشرُ غيرهم مستويات الأجور ويضعوا الجميع إلى ذلك المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more