E, na altura, era dono de 800 casas e fincas, rodeadas de dúzias de sicarios dispostos a morrer por ele. | Open Subtitles | في ذلك الوقت كان لديه أكثر من 800 منزلٍ ومزرعة محاطة بعشراتِ من الحراس مستعدون للموت من أجله |
O diretor do grupo de engenharia e do grupo de infraestruturas, na altura, era um homem chamado Bill Coughran. | TED | رئيس مجموعة الهندسة ومجموعة البنية التحتية في ذلك الوقت كان رجلاً يدعى بيل كوران. |
Mas eu só o mandei para lá porque seu comportamento na época era completamente inaceitável. | Open Subtitles | و لكنني أرسلته هناك فقط لأن سلوكه ذلك الوقت كان كلياً خارج الحدود |
Ele podia viver em qualquer lugar, mas escolheu o Le Chateau, pois na época era um lugar decadente e chique para ficar." | Open Subtitles | هذا الرجل كان يمكن ان يعيش في أي مكان لكنه اختار لي شاتو لأنه في ذلك الوقت كان نوعاً من العبث كما يجب ان يكون |
E foi por essa altura que as pessoas começaram a falar dele como suspeito. | Open Subtitles | وكان في ذلك الوقت كان الناس يتحدثون انه مشتبه به |
E, por acaso, foi por essa altura que o Will teve uma espécie de revelação sobre o Tea Party? | Open Subtitles | وهل صادف أن (ويل)في ذلك الوقت كان لديه بعض الإلهام بخصوص حزب الشاي؟ مصطلح سياسي |
Pensava que tudo o que precisávamos naquela altura era de um milhão de dólares para atravessarmos os tempos difíceis. | TED | وأعتقد أن الشيء الوحيد الذي كنّا نحتاجه في ذلك الوقت كان قرضا بمليون دولار يسمح لنا بتجاوز تلك الأوقات الصعبة. |
Quando eu fiz a minha pós-graduação na Universidade de Stanford, costumava ir a uma mercearia muito chique, pelo menos naquela altura era mesmo chique. | TED | عندما كانت طالبة دراسات عليا في جامعة ستارفورد, اعتدت الذهاب الى محل بقالة راقي جدا جدا على الاقل في ذلك الوقت كان حقا راقي |
O que não sabíamos naquela altura era o que os engenheiros civis teriam adorado. Precisavam dos dados que gravámos, as caixas das vigas, os números de série, a localização, quando o dirigimos para o entulho,. | TED | ما لم نكن نعلمه في ذلك الوقت كان أن المهندسين المدنيين كانوا سيحبون ويحتاجون إلى بيانات الحزم المربعة، والأرقام التسلسلية، والمواقع، خلال مرورنا في الركام. |
O rendimento per capita nessa altura era de menos de 1000 dólares por ano. | TED | الدخل في ذلك الوقت كان أقل من 1000 دولار في السنة . |
Um dos membros da 1ª Brigada de Infantaria SS e esta altura, era Hans Friedrich. | Open Subtitles | أحد أعضاء لواء مشاة الـ "إس إس"الأول "في ذلك الوقت كان "هانز فريدريش |
A França tinha construído fortificações na fronteira com a Alemanha e como o Ministro da Guerra, na época, era André Maginot, estas fortificações passaram a ser conhecidas como Linha Maginot. | Open Subtitles | و لكون وزير الحرب الفرنسى فى ...( ذلك الوقت كان ( أندريه ماجينو أصبحت هذه الحصون معروفه بأسم "خــط مــاجــيــنــو" |